Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chhut,
don't
talk,
right
here,
Winter
in
Paris
Pst,
sprich
nicht,
genau
hier,
Winter
in
Paris
Hiver
à
Paris
Winter
in
Paris
J'ai
beaucoup
d'mal
à
pardonner,
le
peu
que
j'ai,
j'l'ai
pas
volé
Es
fällt
mir
sehr
schwer
zu
vergeben,
das
Wenige,
das
ich
habe,
habe
ich
nicht
gestohlen
Mon
taux
d'amour
est
plafonné
(plafonné,
plafonné)
Mein
Liebesniveau
ist
begrenzt
(begrenzt,
begrenzt)
J'peux
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Ich
kann
nur
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Tu
peux
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Du
kannst
nur
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Il
faut
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Man
muss
einfach
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
On
parle
beaucoup
d'amour,
pour
des
gens
qui
n's'aiment
plus
Wir
reden
viel
über
Liebe,
für
Leute,
die
sich
nicht
mehr
lieben
Regarde
un
peu
dehors,
le,
monde
entier
est
perdu
Schau
dich
mal
draußen
um,
die
ganze
Welt
ist
verloren
La
route
est
restée
sombre,
l'amour
et
les
saisons
Der
Weg
blieb
dunkel,
die
Liebe
und
die
Jahreszeiten
Les
mauvaises
décisions,
woah
Die
falschen
Entscheidungen,
woah
Tu
n'devrais
pas
pleurer,
tu
sais
qu'tes
larmes
sont
précieuses
Du
solltest
nicht
weinen,
du
weißt,
deine
Tränen
sind
wertvoll
Tu
sais
qu'tes
armes
sont
tes
yeux,
woah
Du
weißt,
deine
Waffen
sind
deine
Augen,
woah
J'devrais
changer
tant
de
choses,
j'devrais
ranger
mon
égo,
mon
putain
d'égo,
woah
Ich
sollte
so
vieles
ändern,
ich
sollte
mein
Ego
wegräumen,
mein
verdammtes
Ego,
woah
La
lumière
s'éteint
ce
soir,
j'suis
mal
quand
t'es
loin
de
moi,
s'il
te
plaît
reviens
me
voir
Das
Licht
geht
heute
Abend
aus,
mir
geht
es
schlecht,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bitte
komm
zurück
zu
mir
Je
n'ai
plus
peur
de
promettre,
j'suis
débiteur
de
sommeil,
j'suis
créditeur
de
problèmes
Ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
versprechen,
ich
schulde
Schlaf,
ich
bin
Gläubiger
von
Problemen
J'ai
beaucoup
d'mal
à
pardonner,
le
peu
que
j'ai,
j'l'ai
pas
volé
Es
fällt
mir
sehr
schwer
zu
vergeben,
das
Wenige,
das
ich
habe,
habe
ich
nicht
gestohlen
Mon
taux
d'amour
est
plafonné
(plafonné,
plafonné)
Mein
Liebesniveau
ist
begrenzt
(begrenzt,
begrenzt)
J'peux
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Ich
kann
nur
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Tu
peux
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Du
kannst
nur
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Il
faut
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Man
muss
einfach
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Pourquoi
je
n'veux
pas
qu'tu
raccroches?
Warum
will
ich
nicht,
dass
du
auflegst?
Pourquoi
tu
n'veux
pas
que
j't'approche?
Warum
willst
du
nicht,
dass
ich
mich
dir
nähere?
J'remplis
le
verre
de
Hennessy
Ich
fülle
das
Glas
mit
Hennessy
On
est
les
meilleurs
ennemis
Wir
sind
die
besten
Feinde
Je
sais
qu'tu
veux
qu'j'parte,
babe,
mais
personne
n'est
parfait
Ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
gehe,
Babe,
aber
niemand
ist
perfekt
J'regrette
pas
c'que
j'ai
fait,
j'regrette
c'que
j'ai
pas
fait
Ich
bereue
nicht,
was
ich
getan
habe,
ich
bereue,
was
ich
nicht
getan
habe
J'veux
revenir
au
début,
appuyer
sur
Reset
Ich
will
zum
Anfang
zurückkehren,
auf
Reset
drücken
Annuler
les
problèmes,
appuyer
sur
Pomme,
Z
Die
Probleme
rückgängig
machen,
auf
Apfel,
Z
drücken
Woah-oh,
woah-oh,
woah-oh-oh,
oh
Woah-oh,
woah-oh,
woah-oh-oh,
oh
Des
blessures,
des
œdèmes,
j'vais
pas
m'en
sortir
indemne
Verletzungen,
Ödeme,
ich
werde
nicht
unbeschadet
davonkommen
Les
gens
s'marient
plus
pour
les
autres
que,
pour
eux-mêmes
(pour
eux-mêmes,
pour
eux-mêmes)
Die
Leute
heiraten
mehr
für
die
anderen
als
für
sich
selbst
(für
sich
selbst,
für
sich
selbst)
J'ai
beaucoup
d'mal
à
pardonner,
le
peu
que
j'ai,
j'l'ai
pas
volé
Es
fällt
mir
sehr
schwer
zu
vergeben,
das
Wenige,
das
ich
habe,
habe
ich
nicht
gestohlen
Mon
taux
d'amour
est
plafonné
(plafonné,
plafonné)
Mein
Liebesniveau
ist
begrenzt
(begrenzt,
begrenzt)
J'peux
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Ich
kann
nur
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Tu
peux
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Du
kannst
nur
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Il
faut
juste
partir,
partir,
partir,
partir
sans
moi
(partir
sans
moi)
Man
muss
einfach
gehen,
gehen,
gehen,
gehen
ohne
mich
(gehen
ohne
mich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules Jomby, Arnold Kinkela Mbonga
Attention! Feel free to leave feedback.