Lyrics and translation Dinos - Enfant du siècle
J'suis
tellement
fatigué,
qu'j'ai
froid
Я
так
устал,
что
мне
холодно.
J'viens
d'croiser
une
connaissance,
qui
m'avait
pas
vu
depuis
l'époque
du
Clio
3
Я
только
что
встретил
знакомого,
который
не
видел
меня
со
времен
Clio
3
Cinq
minutes
qu'on
parle,
et
j'veux
déjà
partir
Пять
минут,
что
мы
разговариваем,
и
я
уже
хочу
уйти.
J'me
rends
compte
à
quel
point
j'ai
changé,
j'pourrais
pas
mentir
Я
понимаю,
как
сильно
я
изменился,
я
не
мог
лгать.
J'dois
créer
un
avenir,
si
l'moi
d'y
a
dix
piges
rencontrait
l'moi
d'aujourd'hui
Я
должен
создать
будущее,
если
я,
живший
десять
лет
назад,
встретится
с
сегодняшним
я
J'pense
qu'ils
auraient
rien
à
s'dire
Я
думаю,
им
было
бы
нечего
сказать
друг
другу
J'parle
qu'avec
ma
feuille,
comment
faire
autrement?
Я
разговариваю
только
со
своим
листом,
как
еще
это
сделать?
Une
année
m'paraît
trop
courte,
16
mesures
m'paraissent
trop
longues
Один
год
кажется
мне
слишком
коротким,
16
шагов
кажутся
мне
слишком
длинными
Elle
m'en
veut
pour
ces
silences
interminables
Она
злится
на
меня
за
это
бесконечное
молчание,
Pendant
qu'les
fans
de
Taciturne,
m'en
veulent
d'avoir
fait
Stamina
в
то
время
как
фанаты
Taciturne
злятся
на
меня
за
то,
что
я
сделал
Stamina
Assis
devant
le
ciel
étoilé,
en
m'demandant
"est-ce
que
je
plais
aux
gens?"
Сидя
перед
звездным
небом
и
спрашивая
себя:
"нравлюсь
ли
я
людям?"
Oubliant
d'me
demander
"est-ce
que
j'me
plais
à
moi-même?"
Забыв
спросить
себя:
"нравлюсь
ли
я
себе?"
J'm'éloigne
des
parasites,
la
vie
d'star
ne
m'fait
plus
rêver
Я
держусь
подальше
от
паразитов,
звездная
жизнь
больше
не
снится
мне,
J'suis
dans
ma
galaxie,
même
le
xanax
ne
m'fait
plus
d'effet
я
нахожусь
в
своей
галактике,
даже
Ксанакс
больше
не
действует
на
меня
Depuis
mon
premier
album,
j'parle
du
manque
de
sommeil,
comme
un
jet-setteur
С
моего
первого
альбома
я
говорю
о
недостатке
сна,
как
о
реактивном
истребителе
J'suis
sous
somnifère,
à
17
heures
В
17
часов
я
принимаю
снотворное.
Viens
dans
ma
tête,
beaucoup
d'questions
sans
réponses
Приди
мне
в
голову,
много
вопросов
без
ответов.
Finalement,
plus
j'ai
d'argent,
moins
j'en
dépense
В
конце
концов,
чем
больше
у
меня
денег,
тем
меньше
я
их
трачу
J'ruine
ma
santé,
à
faire
l'album
de
ma
vie
Я
разрушаю
свое
здоровье,
делая
альбом
своей
жизни
Mais
y
aura
toujours
un
trou
du
cul,
qui
dira
qu'j'rappais
mieux
à
l'époque
d'Imany
Но
всегда
найдется
мудак,
который
скажет,
что
я
лучше
читал
рэп
во
времена
Имани,
Bébé,
les
roses
sont
rouges,
les
violettes
sont
bleues
детка,
розы
красные,
фиалки
синие
Autour
de
moi,
les
vrais
négros
sont
peu
Вокруг
меня
настоящих
ниггеров
мало
Depuis
l'déconfinement,
tout
l'monde
se
quitte
С
момента
деконфигурации
все
покидают
друг
друга
S'il
te
plaît,
restons
deux,
j'me
suis
juré
qu'j'exaucerais
ton
vœu
Пожалуйста,
давай
останемся
вдвоем,
я
поклялся
себе,
что
исполню
твое
желание
Que
quelqu'un
m'aide
Кто-нибудь,
помогите
мне
J'vois
l'amour
comme
une
sale
kermesse,
où
tout
l'monde
ment
Я
смотрю
на
любовь
как
на
грязную
игру,
где
все
лгут
Leurs
"je
t'aime"
sont
faux,
comme
leurs
sacs
Hermès
Их
"я
люблю
тебя"
фальшивы,
как
и
их
сумки
Hermès
Beaucoup
d'acharnement,
car
ta
chair
me
manque
Много
жестокости,
потому
что
я
скучаю
по
твоей
плоти
Mais
personne
me
comprend
mieux,
que
ma
chère
maman
Но
никто
не
понимает
меня
лучше,
чем
моя
дорогая
мама
Machinalement,
j'roule
comme
une
machine
allemande
Машинально
я
еду,
как
немецкая
машина
J'ai
beaucoup
moins
d'tristesse,
alors
imagine
avant
У
меня
гораздо
меньше
печали,
так
что
представь,
прежде
чем
J'suis
fou
comme
Kanye,
Dior,
Chrome
Hearts
Я
сумасшедший,
как
Канье,
Диор,
Chrome
Hearts
C'est
Dior
Homme,
pas
Dior
Homie
Это
Dior
Man,
а
не
Dior
Homie
La
lumière
divine,
quand
elle
vient,
qu'est-ce
qui
m'est
passé
par
la
tête
Божественный
свет,
когда
он
приходит,
что
пришло
мне
в
голову
Le
jour
où
j'ai
dit
qu'j'me
racine
carré
d'10
000,
pas
très
bien
В
тот
день,
когда
я
сказал,
что
у
меня
квадратный
корень
из
10
000,
не
очень
хорошо
Parfois,
certaines
choses
ne
s'expliquent
pas
Иногда
некоторые
вещи
не
объясняются
Verre
en
plexiglass,
maillot
du
Mexique,
bas
du
Beşiktaş
стекло
из
оргстекла,
трикотаж
из
Мексики,
чулки
из
Бешикташа
On
s'drague,
on
s'pense
heureux,
Dracarys
est
parti
en
couille
Мы
флиртуем
друг
с
другом,
думаем,
что
счастливы,
Дракарис
ушел
в
задницу
L'hiver
à
Paris,
c'est
l'dragon
blanc
aux
yeux
bleus
Зима
в
Париже-это
белый
дракон
с
голубыми
глазами
Thérapeutique
est
l'doute
mais
pas
l'déni,
j'écoute
Fela
Kuti
Терапевтическое-это
сомнение,
но
не
отрицание,
я
слушаю
Фела
Кути
Et
j'me
dis
qu'y
a
qu'l'eau
qui
a
pas
d'ennemi
И
я
говорю
себе,
что
есть
только
вода,
у
которой
нет
врагов
Jules,
chita
fi
Bariz
Жюль,
Чита
fi
Бариз
Khamsa
fi
3ainyk
Хамса
fi
3ainyk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augustin Charnet, Jules Jomby, William Aboubacar Toure
Attention! Feel free to leave feedback.