Lyrics and translation Dinos - Rouge Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
trouver
l'amour,
maintenant,
c'est
le
Graal
To
find
love,
now
it's
the
Grail
Pour
trouver
l'amour,
maintenant,
c'est
le
Graal
To
find
love,
now
it's
the
Grail
Un
peu
de
rouge
drama
sur
tes
lèvres
A
bit
of
red
drama
on
your
lips
On
n'est
pas
obligés
d'être
amoureux
pour
s'aimer
We
don't
have
to
be
in
love
to
love
each
other
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Mais
j'te
demanderai
quand
même
si
tu
veux
m'épouser
But
I'll
still
ask
you
if
you
want
to
marry
me
Le
temps
répare,
mais
regarde
autour
de
nous
comment
les
gens
s'séparent
Time
heals,
but
look
around
us
at
how
people
are
separating
Faut
qu'j'change
de
montre,
que
j'change
de
monde
I
need
to
change
my
watch,
to
change
my
world
Regarde
autour
de
nous,
comment
les
gens
se
trompent
Look
around
us,
at
how
people
are
deceiving
each
other
J'ai
besoin
d'un
amour
rationnel
I
need
a
rational
love
J'ai
besoin
d'apprendre
à
faire
confiance
à
la
race
humaine
I
need
to
learn
to
trust
the
human
race
J'ai
besoin
d'avoir
la
certitude
que
c'est
moi
l'problème
I
need
to
have
the
certainty
that
I'm
the
problem
J'ai
besoin
d'avoir
la
certitude
que
c'est
toi
l'remède
I
need
to
have
the
certainty
that
you
are
the
remedy
J'lui
parle
de
moi,
elle
parle
de
nous,
de
nous,
de
nous
I
talk
to
her
about
myself,
she
talks
about
us,
us,
us
Elle
est
amoureuse
de
l'amour,
l'amour,
l'amour,
mais
She
is
in
love
with
love,
love,
love,
but
Pour
trouver
l'amour,
maintenant,
c'est
le
Graal
To
find
love,
now
it's
the
Grail
Pour
trouver
l'amour,
maintenant,
c'est
le
Graal
To
find
love,
now
it's
the
Grail
Un
peu
de
rouge
drama
sur
tes
lèvres
A
bit
of
red
drama
on
your
lips
On
n'est
pas
obligés
d'être
amoureux
pour
s'aimer
We
don't
have
to
be
in
love
to
love
each
other
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Mais
j'te
demanderai
quand
même
si
tu
veux
m'épouser
But
I'll
still
ask
you
if
you
want
to
marry
me
Dans
toutes
les
rues
du
onzième,
on
a
erré
In
all
the
streets
of
the
eleventh,
we
wandered
Même
si
on
n'se
marie
pas,
on
sera
heureux
Even
if
we
don't
get
married,
we'll
be
happy
Tu
sais
que
j'suis
plutôt
du
genre
à
me
lasser
You
know
I'm
more
of
the
kind
to
get
tired
of
it
Tu
sais
qu'j'suis
plutôt
pas
du
genre
à
me
pacser
You
know
I'm
not
the
kind
to
stay
in
a
civil
partnership
Les
gens
qui
restent
ensemble
toute
la
vie,
avant
d'être
amoureux,
ils
sont
amis
People
who
stay
together
all
their
lives,
before
being
in
love,
they
are
friends
On
essaiera
d'en
faire
un
toute
la
nuit,
mais,
on
reste
des
enfants
tant
qu'nos
parents
sont
en
vie
We'll
try
to
make
it
an
all-nighter,
but,
we
stay
kids
until
our
parents
are
alive
J'lui
parle
de
moi,
elle
parle
de
nous,
de
nous,
de
nous
I
talk
to
her
about
myself,
she
talks
about
us,
us,
us
Elle
est
amoureuse
de
l'amour,
l'amour,
l'amour,
mais
She
is
in
love
with
love,
love,
love,
but
Pour
trouver
l'amour,
maintenant,
c'est
le
Graal
To
find
love,
now
it's
the
Grail
Pour
trouver
l'amour,
maintenant,
c'est
le
Graal
To
find
love,
now
it's
the
Grail
Un
peu
de
rouge
drama
sur
tes
lèvres
A
bit
of
red
drama
on
your
lips
On
n'est
pas
obligés
d'être
amoureux
pour
s'aimer
We
don't
have
to
be
in
love
to
love
each
other
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Le
mariage,
c'est
pour
faire
plaisir
à
la
daronne
Marriage
is
to
please
mom
Mais
j'te
demanderai
quand
même
si
tu
veux
m'épouser
But
I'll
still
ask
you
if
you
want
to
marry
me
On
peut
quand
même
aller
chez
Cartier
We
can
still
go
to
Cartier's
On
peut
quand
même
aller
chez
Van
Cleef
We
can
still
go
to
Van
Cleef
& Arpels's
On
peut
quand
même
aller
chez
Piaget
We
can
still
go
to
Piaget's
On
peut
quand
même
aller
chez
Tiffany
We
can
still
go
to
Tiffany's
Mmh-mh-mh,
mmh-mh-mh
Mmh-mh-mh,
mmh-mh-mh
Mmh-mh-mh,
mmh-mh-mh
Mmh-mh-mh,
mmh-mh-mh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Julian Farade, Jules Jomby
Attention! Feel free to leave feedback.