Dinos - XNXX - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dinos - XNXX




XNXX
XNXX
Les champs Élysées brillent avec la lumière de l'Afrique
Елисейские Поля сияют огнями Африки,
Des anges avec des gilets pare-balles vi-ser dans ma street
Ангелы в бронежилетах целятся на моей улице.
J'veux changer d'galaxie, même pas changer de pays
Хочу сменить галактику, не то что страну.
Mes paupières tremblent seules, j'suis nerveux comme le GTI
Мои веки дрожат сами по себе, я нервный, как GTI.
Des larmes sur le sol, du sang sur les murs
Слёзы на полу, кровь на стенах.
Si tu m'demandes qui je suis, j'te dirais qu'je suis perdu
Если ты спросишь, кто я, я скажу тебе, что я потерян.
Chacun pense à soi, chacun porte sa croix
Каждый думает о себе, каждый несёт свой крест.
J'fais confiance à personne, j'ai vu The Wire trois fois
Я никому не доверяю, я смотрел "Прослушку" трижды.
Les Champs Élysées brillent avec la lumière de l'Afrique
Елисейские Поля сияют огнями Африки,
J'rappe le charme du ghetto, la misère de la street
Я читаю рэп о прелести гетто, о нищете улиц.
J'les baise tout seul comme un grand, l'argent me va comme un gant
Я трахаю их всех сам, деньги идут мне как влитые.
Le rap, c'était mieux avant qu'tu dises que le rap, c'est mieux avant
Рэп был лучше раньше, чем ты сказала, что рэп был лучше раньше.
J'me rappelle du mal, j'me rappelle du bien
Я помню плохое, помню хорошее,
Mais j'me rappelle que tout va mieux quand j'me rappelle de rien
Но я помню, что всё становится лучше, когда я ни о чём не вспоминаю.
J'me rappelle du mal, j'me rappelle du bien
Я помню плохое, помню хорошее,
Mais j'me rappelle que tout va mieux quand j'me rappelle de rien
Но я помню, что всё становится лучше, когда я ни о чём не вспоминаю.
J'ai des trous d'mémoire, j'ai des trous d'mémoire
У меня провалы в памяти, провалы в памяти...
Qu'est-c'que ça fait d'être heureux? Je n'm'en souviens pas, j'ai des trous d'mémoire
Каково это - быть счастливым? Не помню, у меня провалы в памяти.
J'ai des trous d'mémoire, qu'est-c'que ça fait d'aimer quelqu'un? Je n'm'en souviens pas
У меня провалы в памяти... Каково это - любить кого-то? Я не помню.
Tu sais qu'j'suis riche mais tu sais qu'j'suis triste, Q7, X6, XN, XX
Ты знаешь, что я богат, но ты знаешь, что я грустен, Q7, X6, XN, XX.
Tu sais qu'j'suis riche mais tu sais qu'j'suis triste, Q7, X6, XN, XX
Ты знаешь, что я богат, но ты знаешь, что я грустен, Q7, X6, XN, XX.
Les Champs Élysées brillent avec la lumière de l'Afrique
Елисейские Поля сияют огнями Африки,
Les coins d'mon cœur sont noirs comme les ruelles de ma ville
Уголки моего сердца черны, как переулки моего города.
Au fond du VIP, ce soir, c'est Vivastreet
В глубине VIP-ложи сегодня вечером Vivastreet.
Vu que j'trouverai pas l'amour en haut des pyramides
Ведь я не найду любви на вершине пирамид.
Les Champs Élysées brillent avec les lumières de l'Afrique
Елисейские Поля сияют огнями Африки,
J'n'ai plus peur de la mort, j'ai juste peur de la vie
Я больше не боюсь смерти, я боюсь жизни.
Je rêve d'un mirage, je rêve d'Aaliyah
Я мечтаю о мираже, я мечтаю об Алии.
J'mange des quesadillas dans une caisse à dix liasses
Я ем кесадилью в машине за десять пачек.
Demain me paraît bien mais demain me paraît loin
Завтрашний день кажется мне прекрасным, но таким далёким.
Comment aimer un cœur en acier valyrien?
Как полюбить сердце из валирийской стали?
Les Champs Élysées brillent avec la lumière de l'Afrique
Елисейские Поля сияют огнями Африки,
Aujourd'hui, c'est l'premier jour du reste de ma vie
Сегодня первый день моей оставшейся жизни.
J'me rappelle du mal, j'me rappelle du bien
Я помню плохое, помню хорошее,
Mais j'me rappelle que tout va mieux quand j'me rappelle de rien
Но я помню, что всё становится лучше, когда я ни о чём не вспоминаю.
J'me rappelle du mal, j'me rappelle du bien
Я помню плохое, помню хорошее,
Mais j'me rappelle que tout va mieux quand j'me rappelle de rien
Но я помню, что всё становится лучше, когда я ни о чём не вспоминаю.
J'ai des trous d'mémoire, j'ai des trous d'mémoire
У меня провалы в памяти, провалы в памяти...
Qu'est-c'que ça fait d'être heureux? Je n'me souviens pas, j'ai des trous d'mémoire
Каково это - быть счастливым? Не помню, у меня провалы в памяти.
J'ai des trous d'mémoire, qu'est-c'que ça fait d'aimer quelqu'un? Je n'me souviens pas
У меня провалы в памяти... Каково это - любить кого-то? Я не помню.
Tu sais qu'j'suis riche mais tu sais qu'j'suis triste, Q7, X6, XN, XX
Ты знаешь, что я богат, но ты знаешь, что я грустен, Q7, X6, XN, XX.
Tu sais qu'j'suis riche mais tu sais qu'j'suis triste, Q7, X6, XN, XX
Ты знаешь, что я богат, но ты знаешь, что я грустен, Q7, X6, XN, XX.
S'lever dans une ville, s'endormir dans une autre ville
Просыпаться в одном городе, засыпать в другом.
Des centaines, parfois des milliers d'personnes qui chantent tes chansons
Сотни, а иногда и тысячи людей поют твои песни.
Des gens prêts à tout pour t'voir, des meufs prêtes à tout pour s'faire soulever
Люди, готовые на всё, чтобы увидеть тебя, девушки, готовые на всё, чтобы их соблазнили.
Ta meuf à toi qui s'inquiète, ta daronne qui s'inquiète
Твоя девушка волнуется, твоя мама волнуется.
Faut savoir que tout ça peut s'terminer un jour, que ces gens qui sont peuvent te tourner l'dos un jour, tu vois?
Нужно понимать, что всё это может закончиться в один день, что эти люди, которые сейчас рядом, могут отвернуться от тебя, понимаешь?
Mais on a du biff, tu vois? J'sais pas si on est vraiment heureux mais, même si c'était pas à r'faire, j'le r'f'rais
Но у нас есть куча денег, понимаешь? Я не знаю, действительно ли мы счастливы, но, даже если бы можно было всё вернуть, я бы сделал это снова.
Ouais, j'le r'f'rais, ouais, direct
Да, я бы сделал это снова, да, без раздумий.





Writer(s): Johannes Brahms, Punchlinovic Dinos, Seydou Christian Ndiaye


Attention! Feel free to leave feedback.