Dinos - Dans ma tête - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dinos - Dans ma tête




Dans ma tête
In My Head
J'suis comme un bandit cerné qui n'a plus rien à perdre
I'm like a cornered bandit with nothing left to lose
Personne n'a vraiment idée de c'qui s'passe dans ma tête
Nobody really knows what's going on in my head
Nan, m'appelle pas khouya, j's'rai jamais ton frère
No, don't call me buddy, I'll never be your brother
Au lieu d'me parler rebeu, mets plus de frites dans mon grec
Instead of talking to me like an Arab, put more fries in my gyro
J'suis sincère, enfin, c'est c'que tu croyais
I'm being sincere, or so you thought
J't'ai dit que j'kiffais ton son, t'as cru qu'c'était vrai
I told you I liked your music, you thought it was true
J'veux pas prendre de photo avec toi, viens pas m'casser les pieds
I don't want to take a picture with you, don't bother me
J'veux gérer la pote de ma meuf mais faut pas l'répéter
I want to manage my girl's pot but don't tell anyone
Nan
No
J'crois qu'j'suis devenu fou, j'aimerais tant qu'ça s'arrête
I think I've gone crazy, I wish it would stop
J'veux être psychologue pour savoir c'qui va pas dans ma tête
I want to be a psychologist to know what's wrong with my head
J'veux des Nike à volonté et passer mes nuits au grec
I want Nikes at will and spend my nights at the Greek
Avec des MILFs et des BBW aux grosses fesses
With MILFs and BBWs with big butts
Mais ça s'passe que dans ma tête
But it only happens in my head
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
It only happens in my head And it only happens in my head
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
It only happens in my head And it only happens in my head
Ça s'passe que dans ma tête Tu sais quoi renoi? Ma maison d'disques m'a jamais bloqué
It only happens in my head You know what, my record label never blocked me
J'voulais juste pas poser avec toi
I just didn't want to pose with you
Pourquoi la caissière prend ma canette par le haut? C'est immonde
Why is the cashier taking my can from the top? It's disgusting
Arrête de courir après l'bus, j'suis pressé, j'veux pas qu'tu montes
Stop chasing after the bus, I'm in a hurry, I don't want you to get on
Nan
No
Les noirs disent jamais non, c'est abusé
Black people never say no, it's outrageous
J't'ai proposé un bout d'mon grec car j'croyais qu't'allais r'fuser
I offered you a piece of my Greek because I thought you were going to refuse
Han han
Uh huh
J'suis pas ton pote, nan
I'm not your buddy, no
J'sais pas c'que t'as cru
I don't know what you thought
Si j'traîne avec toi c'est seulement parce que t'as une voiture
If I hang out with you it's only because you have a car
Merde, j'aurais pas du l'dire ça
Damn, I shouldn't have said that
J'crois qu'j'suis devenu fou, j'aimerais tant qu'ça s'arrête
I think I've gone crazy, I wish it would stop
J'veux des Nike à volonté et passer mes nuits au grec
I want Nikes at will and spend my nights at the Greek
Hey
Hey
J'crois qu'suis un enfoiré, mais franchement ça m'plaît
I think I'm an asshole, but I honestly like it
J'pense pas qu't'aimerais vraiment savoir tout c'qui s'passe dans ma tête
I don't think you'd really like to know everything that's going on in my head
J'rêve d'épouser Janet Kyle, vivre de viande et d'eau fraîche
I dream of marrying Janet Kyle, living on meat and cold water
Et d'lui mettre d'la crème chantilly sur les lèvres
And putting whipped cream on her lips
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
It only happens in my head And it only happens in my head
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
It only happens in my head And it only happens in my head
Ça s'passe que dans ma tête Mais ça s'passe que dans ma tête
It only happens in my head But it only happens in my head
Ça s'passe que dans ma tête
It only happens in my head





Writer(s): Jules Jomby, Blastar


Attention! Feel free to leave feedback.