Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déclenche l'alarme
Löse den Alarm aus
C'est
reparti
pour
une
journée
pendant
laquelle
j'ferai
le
gamin
Und
wieder
geht
ein
Tag
los,
an
dem
ich
mich
wie
ein
Kind
aufführe
En
attendant
j'suis
en
retard
comme
tous
les
matins
Inzwischen
bin
ich
spät
dran
wie
jeden
Morgen
Mais
j'm'en
sors
toujours
avec
des
disquettes
de
barge
Aber
ich
komm'
immer
mit
verrückten
Stories
durch
Genre
c'matin
dans
l'bus
on
nous
a
tous
prit
en
otage
Wie
heute
im
Bus,
da
wurden
wir
alle
als
Geiseln
genommen
Avec
l'école
ma
relation
est
étroite
Meine
Beziehung
zur
Schule
ist
eng
Si
j'croise
Pythagore
il
va
s'manger
une
droite
Wenn
ich
Pythagoras
treffe,
kassiert
er
direkt
eine
rechts
Jamais
vu
l'reglement
intérieur
Habe
die
Schulordnung
nie
gesehen
De
quoi
tu
parles
même
le
proviseur
l'a
jamais
lu
Wovon
redest
du?
Selbst
der
Direktor
hat
sie
nie
gelesen
La
cantine
est
dégueulasse
j'suis
jamais
dans
mon
assiette
Das
Kantinenessen
ist
eklig,
ich
bin
nie
bei
der
Sache
Encore
une
fois
j'ai
confondu
l'cours
de
maths
avec
ma
sieste
Ich
hab'
schon
wieder
Mathe
mit
einem
Nickerchen
verwechselt
J'suis
grave
ailleurs,
le
prof
de
philo
a
demandé
Qui
est
Socrate?
Ich
bin
total
woanders,
der
Philosophielehrer
fragte:
Wer
ist
Sokrates?
Moi
j'ai
repondu
c'est
Mac
Tyler
Und
ich
antwortete:
Das
ist
Mac
Tyler
J'passe
mon
temps
a
tricher
avec
un
tas
de
rapaces
vieux
Ich
betrüge
ständig
mit
nem
Haufen
alter
Geier
Les
derniers
s'ront
les
premiers,
carapace
bleue
Die
Letzten
werden
die
Ersten
sein,
blaue
Schale
J'irai
pas
en
maths,
j'essaye
de
vé-squi
l'prof
Ich
geh'
nicht
zum
Matheunterricht,
ich
versuch'
dem
Lehrer
zu
entkommen
J'aime
pas
le
théorème
de
Thalès
mais
j'crois
qu'c'est
réciproque
Ich
mag
den
Satz
des
Thales
nicht,
aber
ich
glaub',
das
ist
gegenseitig
Les
cours
de
maths,
les
cours
d'histoire
Matheunterricht,
Geschichtsunterricht
Qui
dans
la
vie
ne
m'serviront
p't'être
meme
pas
Was
im
Leben
vielleicht
gar
nichts
bringt
Tout
c'que
j'veux
c'est
me
barrer
d'là,
déclencher
l'alarme
et
rentrer
chez
moi
Alles,
was
ich
will,
ist
hier
abzuhauen,
den
Alarm
auszulösen
und
heimzugehen
Déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme
Löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus
Déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme
Löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus
Lundi
c'est
la
meme,
mardi
c'est
la
meme,
mercredi
c'est
la
meme
comme
tout
le
reste
de
la
s'maine
Montag
dasselbe,
Dienstag
dasselbe,
Mittwoch
dasselbe
wie
der
Rest
der
Woche
Lundi
c'est
la
meme,
mardi
c'est
la
meme,
mercredi
c'est
la
meme
comme
tout
le
reste
de
la
s'maine
Montag
dasselbe,
Dienstag
dasselbe,
Mittwoch
dasselbe
wie
der
Rest
der
Woche
Faut
pas
qu'ma
mere
trouve
le
courrier
des
absences
Meine
Mutter
darf
den
Fehlzeitenbrief
nicht
finden
J'me
sens
exclu
j'suis
en
permanence
en
permanence
Ich
fühl'
mich
ausgeschlossen,
ich
bin
dauernd
in
der
Permanenz
Les
gens
qui
s'embrassent
dès
le
matin
c'est
tout
c'que
j'deteste
Leute,
die
sich
schon
morgens
küssen,
hasse
ich
am
meisten
Autant
ne
plus
être
au
lycée
juste
pour
les
cours
d'EPS
Könnte
genauso
gut
die
Schule
schwänzen,
nur
wegen
Sport
Le
prof
disait
qu'j'suis
passif,
et
faut
qu'j'm'applique
Der
Lehrer
sagt,
ich
sei
passiv
und
soll
mich
mehr
anstrengen
Euh
on
f'sait
accro
sport
le
truc
qu'y
a
même
pas
aux
jeux
olympiques
Wir
machten
Akkrosport,
etwas,
das
nicht
mal
bei
Olympia
ist
En
cours
j'm'ennuie
mais
j'sais
pas
non
plus
quoi
faire
chez
moi
Im
Unterricht
langweile
ich
mich,
aber
zuhause
weiß
ich
auch
nicht,
was
ich
tun
soll
J'me
tourne
tellement
les
pouces
que
j'vous
bat
tous
au
bras
de
fer
chinois
Ich
dreh
mir
so
oft
die
Daumen,
ich
schlag
euch
alle
im
chinesischen
Armdrücken
Y
a
des
groupies
dans
la
cour
qui
m'harcelent
j'ai
peur
Im
Schulhof
belästigen
mich
Groupies,
ich
hab'
Angst
La
prof
de
français
ressemble
a
Arsène
Wenger
Die
Französischlehrerin
sieht
aus
wie
Arsène
Wenger
J'en
ai
entendu
une
bonne,
faudrait
qu'j'la
répète
Hab'
einen
guten
Spruch
gehört,
den
soll
ich
wiederholen:
Après
l'bac
tu
vas
faire
quoi?
"Was
machst
du
nach
dem
Abi?"
Enfoiré
j'vais
faire
une
fête!
Arschloch,
ich
mach'
'ne
Party!
Les
cours
de
maths,
les
cours
d'histoire
Matheunterricht,
Geschichtsunterricht
Qui
dans
la
vie
ne
m'serviront
p't'être
meme
pas
Was
im
Leben
vielleicht
gar
nichts
bringt
Tout
c'que
j'veux
c'est
me
barrer
d'là,
déclencher
l'alarme
et
rentrer
chez
moi
Alles,
was
ich
will,
ist
hier
abzuhauen,
den
Alarm
auszulösen
und
heimzugehen
Déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme
Löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus
Déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme
Löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus
Lundi
c'est
la
meme,
mardi
c'est
la
meme,
mercredi
c'est
la
meme
comme
tout
le
reste
de
la
s'maine
Montag
dasselbe,
Dienstag
dasselbe,
Mittwoch
dasselbe
wie
der
Rest
der
Woche
Lundi
c'est
la
meme,
mardi
c'est
la
meme,
mercredi
c'est
la
meme
comme
tout
le
reste
de
la
s'maine
Montag
dasselbe,
Dienstag
dasselbe,
Mittwoch
dasselbe
wie
der
Rest
der
Woche
Tous
les
jours
la
même
chose
Jeden
Tag
dasselbe
Et
yo
l'courrier
d'absence
déborde
de
ma
boîte
aux
lettres
Und
yo,
der
Fehlzeitenbrief
quillt
aus
meinem
Briefkasten
Me
prenez
pas
la
tête
Nehmt
mich
nicht
auf
den
Arm
Tous
les
jours
la
même
chose
Jeden
Tag
dasselbe
Et
yo
l'courrier
d'absence
déborde
de
ma
boîte
aux
lettres
Und
yo,
der
Fehlzeitenbrief
quillt
aus
meinem
Briefkasten
Me
prenez
pas
la
tête
Nehmt
mich
nicht
auf
den
Arm
Tous
les
jours
la
même
chose
Jeden
Tag
dasselbe
Ouais
tous
les
jours
la
même
chose
me
prenez
pas
la
tête
nan
Ja,
jeden
Tag
dasselbe,
nehmt
mich
nicht
auf
den
Arm,
nein
Me
prenez
pas
la
tete
yo
Nehmt
mich
nicht
auf
den
Arm,
yo
Les
cours
de
maths,
les
cours
d'histoire
Matheunterricht,
Geschichtsunterricht
Qui
dans
la
vie
ne
m'serviront
p't'être
meme
pas
Was
im
Leben
vielleicht
gar
nichts
bringt
Tout
c'que
j'veux
c'est
me
barrer
d'là,
déclencher
l'alarme
et
rentrer
chez
moi
Alles,
was
ich
will,
ist
hier
abzuhauen,
den
Alarm
auszulösen
und
heimzugehen
Déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme
Löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus
Déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme,
déclenche
l'alarme
Löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus,
löse
den
Alarm
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Attal, Mohand Sahridj, Jules Jomby
Attention! Feel free to leave feedback.