Dinos - Donne moi un peu de temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dinos - Donne moi un peu de temps




Donne moi un peu de temps
Дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j'fais des euros, je reviens
Остановись, остановись, остановись, я зарабатываю евро, я вернусь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Elle m'dit que j'ai changé, elle m'dit que je suis différent
Ты говоришь, что я изменился, ты говоришь, что я другой
Que je n'pense qu'au superficiel que je n'pense qu'à l'argent
Что я думаю только о поверхностном, что я думаю только о деньгах
Elle m'dit que rien n'est plus pareil, que c'était mieux avant:
Ты говоришь, что ничего не осталось прежним, что раньше было лучше:
Quand on était insouciants, quand on avait 19 ans
Когда мы были беззаботными, когда нам было по 19
Elle m'dit qu'elle a le vertige, car notre histoire tourne en rond
Ты говоришь, что у тебя кружится голова, потому что наша история идет по кругу
Qu'elle me voit serrer des mains et qui demain m'étrangleront
Что ты видишь, как я жму руки тем, кто завтра меня задушит
Elle m'dit qu'elle s'prend la tête car elle sait qu'au fond je saigne
Ты говоришь, что ломаешь голову, потому что знаешь, что в глубине души я страдаю
Que l'amour c'est mieux qu'l'oseille, que ça n'en vaut pas la peine
Что любовь лучше денег, что оно того не стоит
Et j'lui réponds...
А я тебе отвечаю...
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j'fais des euros, je reviens
Остановись, остановись, остановись, я зарабатываю евро, я вернусь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Mon cœur est comme ma feuille, il est froissé et plein de ratures
Мое сердце как мой лист бумаги, оно смято и полно помарок
Se sortir du quartier, sortir des sentiers battus
Выбраться из района, сойти с проторенных троп
Regarde comme j'ai changé, regarde c'que j'suis devenu
Посмотри, как я изменился, посмотри, кем я стал
J'oublie tous mes problèmes quand j'aperçois sa chevelure
Я забываю все свои проблемы, когда вижу твои волосы
Avec l'amour on s'entend pas, j'ai besoin d'un sonotone
С любовью мы не ладим, мне нужен слуховой аппарат
J'ai des rêves avec des étoiles et des cocktails Molotov
У меня есть мечты со звездами и коктейлями Молотова
Toute la ville est menottée, donc la vie est monotone
Весь город в наручниках, поэтому жизнь однообразна
Et dans les mains, j'aimerais avoir plus de feuilles qu'en automne
И в руках я хотел бы держать больше листьев, чем осенью
Elle m'dit qu'elle rêve de s'en aller, sans jamais s'en aller
Ты говоришь, что мечтаешь уйти, не уходя никогда
Elle dit qu'elle rêve de m'embrasser sans jamais s'en lasser
Ты говоришь, что мечтаешь целовать меня, не уставая никогда
Elle dit qu'elle rêve de m'enlacer sans voir le temps passer
Ты говоришь, что мечтаешь обнимать меня, не замечая, как летит время
Elle pleure et elle me dit que heureux c'est mieux qu'euros...
Ты плачешь и говоришь мне, что счастье лучше, чем евро...
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j'fais des euros, je reviens
Остановись, остановись, остановись, я зарабатываю евро, я вернусь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Automne, Été, Hiver, mon âme est tout le temps noire
Осень, Лето, Зима, моя душа всегда черная
Je ne pleure que quand j'vais bien, je pars sans dire au revoir
Я плачу, только когда мне хорошо, я ухожу, не прощаясь
Les humains pleurent, mais ils s'habituent à tout
Люди плачут, но они ко всему привыкают
Les humains pleurent car ils n'connaissent pas l'amour
Люди плачут, потому что не знают любви
Elle m'dit qu'les âmes se rencontrent pour le meilleur
Ты говоришь, что души встречаются к лучшему
Et que les larmes ne rattrapent pas les erreurs
И что слезами ошибки не исправишь
Mais comme d'hab, j'lui répond
Но, как обычно, я тебе отвечаю
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j'fais des euros, je reviens
Остановись, остановись, остановись, я зарабатываю евро, я вернусь
Arrête, arrête, arrête, donne-moi un peu de temps
Остановись, остановись, остановись, дай мне немного времени
Arrête, arrête, arrête, j'suis malheureux dans le fond
Остановись, остановись, остановись, в глубине души я несчастен





Writer(s): Junior Bula Monga, Jules Jomby, Olivier Lesnicki, Joshua Rosinet


Attention! Feel free to leave feedback.