Lyrics and translation Dinos - Donne moi un peu de temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne moi un peu de temps
Дай мне немного времени
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête,
j'fais
des
euros,
je
reviens
Остановись,
остановись,
остановись,
я
зарабатываю
евро,
я
вернусь
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
Elle
m'dit
que
j'ai
changé,
elle
m'dit
que
je
suis
différent
Ты
говоришь,
что
я
изменился,
ты
говоришь,
что
я
другой
Que
je
n'pense
qu'au
superficiel
que
je
n'pense
qu'à
l'argent
Что
я
думаю
только
о
поверхностном,
что
я
думаю
только
о
деньгах
Elle
m'dit
que
rien
n'est
plus
pareil,
que
c'était
mieux
avant:
Ты
говоришь,
что
ничего
не
осталось
прежним,
что
раньше
было
лучше:
Quand
on
était
insouciants,
quand
on
avait
19
ans
Когда
мы
были
беззаботными,
когда
нам
было
по
19
Elle
m'dit
qu'elle
a
le
vertige,
car
notre
histoire
tourne
en
rond
Ты
говоришь,
что
у
тебя
кружится
голова,
потому
что
наша
история
идет
по
кругу
Qu'elle
me
voit
serrer
des
mains
et
qui
demain
m'étrangleront
Что
ты
видишь,
как
я
жму
руки
тем,
кто
завтра
меня
задушит
Elle
m'dit
qu'elle
s'prend
la
tête
car
elle
sait
qu'au
fond
je
saigne
Ты
говоришь,
что
ломаешь
голову,
потому
что
знаешь,
что
в
глубине
души
я
страдаю
Que
l'amour
c'est
mieux
qu'l'oseille,
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
Что
любовь
лучше
денег,
что
оно
того
не
стоит
Et
j'lui
réponds...
А
я
тебе
отвечаю...
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête,
j'fais
des
euros,
je
reviens
Остановись,
остановись,
остановись,
я
зарабатываю
евро,
я
вернусь
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
Mon
cœur
est
comme
ma
feuille,
il
est
froissé
et
plein
de
ratures
Мое
сердце
как
мой
лист
бумаги,
оно
смято
и
полно
помарок
Se
sortir
du
quartier,
sortir
des
sentiers
battus
Выбраться
из
района,
сойти
с
проторенных
троп
Regarde
comme
j'ai
changé,
regarde
c'que
j'suis
devenu
Посмотри,
как
я
изменился,
посмотри,
кем
я
стал
J'oublie
tous
mes
problèmes
quand
j'aperçois
sa
chevelure
Я
забываю
все
свои
проблемы,
когда
вижу
твои
волосы
Avec
l'amour
on
s'entend
pas,
j'ai
besoin
d'un
sonotone
С
любовью
мы
не
ладим,
мне
нужен
слуховой
аппарат
J'ai
des
rêves
avec
des
étoiles
et
des
cocktails
Molotov
У
меня
есть
мечты
со
звездами
и
коктейлями
Молотова
Toute
la
ville
est
menottée,
donc
la
vie
est
monotone
Весь
город
в
наручниках,
поэтому
жизнь
однообразна
Et
dans
les
mains,
j'aimerais
avoir
plus
de
feuilles
qu'en
automne
И
в
руках
я
хотел
бы
держать
больше
листьев,
чем
осенью
Elle
m'dit
qu'elle
rêve
de
s'en
aller,
sans
jamais
s'en
aller
Ты
говоришь,
что
мечтаешь
уйти,
не
уходя
никогда
Elle
dit
qu'elle
rêve
de
m'embrasser
sans
jamais
s'en
lasser
Ты
говоришь,
что
мечтаешь
целовать
меня,
не
уставая
никогда
Elle
dit
qu'elle
rêve
de
m'enlacer
sans
voir
le
temps
passer
Ты
говоришь,
что
мечтаешь
обнимать
меня,
не
замечая,
как
летит
время
Elle
pleure
et
elle
me
dit
que
heureux
c'est
mieux
qu'euros...
Ты
плачешь
и
говоришь
мне,
что
счастье
лучше,
чем
евро...
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête,
j'fais
des
euros,
je
reviens
Остановись,
остановись,
остановись,
я
зарабатываю
евро,
я
вернусь
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
Automne,
Été,
Hiver,
mon
âme
est
tout
le
temps
noire
Осень,
Лето,
Зима,
моя
душа
всегда
черная
Je
ne
pleure
que
quand
j'vais
bien,
je
pars
sans
dire
au
revoir
Я
плачу,
только
когда
мне
хорошо,
я
ухожу,
не
прощаясь
Les
humains
pleurent,
mais
ils
s'habituent
à
tout
Люди
плачут,
но
они
ко
всему
привыкают
Les
humains
pleurent
car
ils
n'connaissent
pas
l'amour
Люди
плачут,
потому
что
не
знают
любви
Elle
m'dit
qu'les
âmes
se
rencontrent
pour
le
meilleur
Ты
говоришь,
что
души
встречаются
к
лучшему
Et
que
les
larmes
ne
rattrapent
pas
les
erreurs
И
что
слезами
ошибки
не
исправишь
Mais
comme
d'hab,
j'lui
répond
Но,
как
обычно,
я
тебе
отвечаю
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête,
j'fais
des
euros,
je
reviens
Остановись,
остановись,
остановись,
я
зарабатываю
евро,
я
вернусь
Arrête,
arrête,
arrête,
donne-moi
un
peu
de
temps
Остановись,
остановись,
остановись,
дай
мне
немного
времени
Arrête,
arrête,
arrête,
j'suis
malheureux
dans
le
fond
Остановись,
остановись,
остановись,
в
глубине
души
я
несчастен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Bula Monga, Jules Jomby, Olivier Lesnicki, Joshua Rosinet
Album
Imany
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.