Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chavaud
comme
la
croix
Schwach
wie
das
Kreuz
Allô?
J't'entends
pas
Hallo?
Ich
hör
dich
nicht
Parano
sans
toi
Parano
ohne
dich
J'suis
comme
Pablo
sans
Tata
Bin
wie
Pablo
ohne
Tata
Meilleur
sous
tous
les
angles,
fuck
un
polygone
Bester
aus
jedem
Winkel,
scheiß
auf
Polygon
Nos
pères
étaient
esclaves,
c'étaient
pas
des
Rolling
Stones
Unsere
Väter
waren
Sklaven,
keine
Rolling
Stones
Je
pull
up
sur
la
gauche,
pull
up
sur
la
droite
Ich
zieh
links
vorbei,
zieh
rechts
vorbei
Les
profs
de
maths
à
Nazareth
Mathelehrer
in
Nazareth
N'enseignent
pas
les
produits
en
croix
Unterrichten
keine
Kreuzprodukte
Hachek
j'suis
pas
ton
srab
Hacke,
ich
bin
nicht
dein
Sklave
Mets
pas
ton
sel
dans
mon
poivre
Streu
dein
Salz
nicht
in
mein
Pfeffer
J'suis
sapé
tout
en
rouge
Ich
bin
ganz
in
rot
gekleidet
Y'a
pas
trop
de
C
dans
mes
phrases
Nicht
zu
viele
C's
in
meinen
Sätzen
Les
yeux
revolvers,
mais
ses
pupilles
vertes
Augen
wie
Revolver,
aber
Pupillen
grün
Rougissent
quand
elle
sourit
parce
qu'elle
a
fumé
de
l'herbe
Werden
rot
wenn
sie
lächelt,
weil
sie
Gras
geraucht
hat
J'l'attrape
par
les
cheveux
Ich
pack
sie
an
den
Haaren
J'la
montre
à
ces
messieurs
Zeig
sie
diesen
Herren
Ces
messieurs
me
disent
qu'elle
descend
tout
droit
des
cieux
Diese
Herren
sagen,
sie
steigt
direkt
vom
Himmel
herab
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
Fuhr
mit
geschlossenen
Augen
zu
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
du
Mary
J.
Blige
Öffnete
die
Augen
zu
Mary
J.
Blige
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
Fuhr
mit
geschlossenen
Augen
zu
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
préféré
que
tu
n'viennes
pas
avec
moi
Ich
wollte
lieber,
dass
du
nicht
mitkommst
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Die
Straße
ist
voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Pleine
de
paparazzi
Voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Die
Straße
ist
voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Pleine
de
paparazzi
Voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Die
Straße
ist
voller
Paparazzi
(Mets-moi
un
Sprite
ou
un...
Sunny
Delight)
(Gib
mir
'nen
Sprite
oder...
Sunny
Delight)
Oye
cómo
va?,
j'm'endors
à
Konoha
Oye
cómo
va?,
ich
penn
in
Konoha
9.4
de
tension,
j'ai
l'cœur
de
Teddy
Corona
9.4
Blutdruck,
mein
Herz
wie
Teddy
Corona
Fuck
une
grosse
biatch,
j'veux
une
Marion
Cotillard
Scheiß
auf
dicke
Bitches,
ich
will
'ne
Marion
Cotillard
Tes
négros
partent
en
Lambo'
Deine
Niggas
fahren
im
Lambo'
Ils
reviennent
en
corbillard
Kehren
im
Leichenwagen
zurück
J'ai
appelé
l'bonheur
Ich
rief
das
Glück
an
Mais
j'crois
que
c'est
un
faux
number
Aber
glaube,
es
war
ne
falsche
Nummer
On
a
peur
de
Dieu,
t'as
peur
de
perdre
tes
followers
Wir
fürchten
Gott,
du
fürchtest
Follower-Verlust
Avant
t'couper
tes
bras
tah
la
Vénus
d'Milo
Bevor
du
die
Arme
verlierst
wie
die
Venus
von
Milo
J'te
laisse
faire
une
dernière
fois
à
la
deli
delo
Lass
dich
ein
letztes
Mal
machen
wie
deli
delo
Ah
ah
ah
tchoum
Ha
ha
ha
tschüm
La
France
ne
m'écoute
pas,
elle
m'prend
pour
un
X-Men
Frankreich
hört
mir
nicht
zu,
hält
mich
für
X-Men
Parc'que
j'suis
jeune,
libre
et
coupable
Weil
ich
jung,
frei
und
schuldig
bin
L'ange
de
gauche
a
un
micro
Der
linke
Engel
hat
ein
Mikro
Mais
l'diable
ne
m'aura
pas
Doch
der
Teufel
kriegt
mich
nicht
J'roule
en
warning
sur
l'droit
chemin
Ich
fahre
mit
Warnlicht
auf
rechtem
Weg
Comme
un
jour
de
mariage
Wie
am
Hochzeitstag
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
Fuhr
mit
geschlossenen
Augen
zu
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
du
Mary
J.
Blige
Öffnete
die
Augen
zu
Mary
J.
Blige
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
Fuhr
mit
geschlossenen
Augen
zu
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
J'ai
préféré
que
tu
n'viennes
pas
avec
moi
Ich
wollte
lieber,
dass
du
nicht
mitkommst
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Die
Straße
ist
voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Pleine
de
paparazzi
Voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Die
Straße
ist
voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Pleine
de
paparazzi
Voller
Paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Die
Straße
ist
voller
Paparazzi
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
Ça
part
de
là
Es
geht
los
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
Fuhr
mit
geschlossenen
Augen
zu
Ray
Charles
Imanyzone
dans
la
ciudad
Imanyzone
in
der
Stadt
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Letzte
Nacht
schlief
ich
in
'ner
Maybach
Ouais,
Chavaux
comme
la
croix
Ja,
schwach
wie
das
Kreuz
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
du
Mary
J.
Blige
Öffnete
die
Augen
zu
Mary
J.
Blige
Flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Flashé,
flashé,
flashé
Geblitzt,
geblitzt,
geblitzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richie Beats, Rytchi Pronzola
Album
Flashé
date of release
08-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.