Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Photo
négative
comme
le
solde
sur
ma
Visa
Negativfoto
wie
der
Kontostand
auf
meiner
Visa
Posé
contre
un
mur
An
der
Wand
gelehnt
Je
regarde
tout
c'qui
m'entoure
comme
si
j'étais
Mona
Lisa
Ich
betrachte
alles
um
mich,
als
wär
ich
die
Mona
Lisa
J'regarde
le
ciel
tomber,
j'me
noie
dans
un
verre
de
potion
Ich
sehe
den
Himmel
fallen,
ertrinke
im
Zaubertrank
Si
la
vie
était
un
hôtel
Wenn
das
Leben
ein
Hotel
wär
Dieu
aurait
encaissé
mon
chèque
de
caution
Hätte
Gott
meine
Kaution
kassiert
Sur
la
route
je
trace
et
trace
Auf
der
Straße
rolle
ich
und
rolle
Comme
si
j'faisais
les
24
Heures
du
Mans
Als
würd
ich
die
24
Stunden
von
Le
Mans
fahren
Les
journées
passent
et
passent
Die
Tage
vergehen
und
vergehen
Mais
se
ressemblent
éperdument
Aber
sind
sich
verdammt
ähnlich
Maintenant,
j'me
tourne
vers
toi
afin
d'exaucer
mes
vœux
Jetzt
wende
ich
mich
an
dich,
um
meine
Wünsche
zu
erfüllen
Car,
quand
le
ciel
est
noir
Denn
wenn
der
Himmel
schwarz
ist
Les
étoiles
sont
dans
tes
yeux
Sind
die
Sterne
in
deinen
Augen
La
lune
est
bleue,
le
ciel
est
magenta
Der
Mond
ist
blau,
der
Himmel
ist
magenta
Magenta,
magenta
Magenta,
magenta
J'essaye
de
chanter
mais
j'n'y
parviens
pas
Ich
versuche
zu
singen,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Parviens
pas,
parviens
pas
Gelingt
nicht,
gelingt
nicht
Alors
je
dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Also
mach
ich
dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Photo
négative
comme
le
solde
sur
ma
Visa
Negativfoto
wie
der
Kontostand
auf
meiner
Visa
J'écoute
Aretha
avec
Mélissa,
une
métisse
d'Ibiza
Höre
Aretha
mit
Mélissa,
einer
Mestizin
aus
Ibiza
Nos
poches
sont
plutôt
vides,
Unsere
Taschen
sind
ziemlich
leer
Insouciants
car
on
cherche
la
monnaie
Sorglos,
denn
wir
suchen
das
Wechselgeld
Mais
elle
est
pas
là,
pas
là,
pas
là
comme
l'ex
de
Vianney
Aber
es
ist
nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
wie
Vianneys
Ex
Sur
la
route,
je
trace
et
trace
Auf
der
Straße
rolle
ich
und
rolle
Comme
si
j'faisais
les
24
Heures
du
Mans
Als
würd
ich
die
24
Stunden
von
Le
Mans
fahren
Les
journées
passent
et
passent
Die
Tage
vergehen
und
vergehen
Mais
se
ressemblent
éperdument
Aber
sind
sich
verdammt
ähnlich
Maintenant,
j'me
tourne
vers
toi
afin
d'exaucer
mes
vœux
Jetzt
wende
ich
mich
an
dich,
um
meine
Wünsche
zu
erfüllen
Car,
quand
le
ciel
est
noir,
les
étoiles
sont
dans
tes
yeux
Denn
wenn
der
Himmel
schwarz
ist,
sind
die
Sterne
in
deinen
Augen
La
lune
est
bleue,
le
ciel
est
magenta
Der
Mond
ist
blau,
der
Himmel
ist
magenta
Magenta,
magenta
Magenta,
magenta
J'essaye
de
chanter
mais
j'n'y
parviens
pas
Ich
versuche
zu
singen,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Parviens
pas,
parviens
pas
Gelingt
nicht,
gelingt
nicht
Alors
je
dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Also
mach
ich
dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Dindindindinlin
dinlin
dinlintin
Enfile
ta
paire
de
Converse
et
on
ride,
on
ride,
on
ri-i-ide
Zieh
deine
Converse
an
und
wir
cruisen,
cruisen,
cru-i-isen
On
peut
tout
acheter
avec
une
Amex,
Amex,
Ame-e-ex
Man
kann
alles
mit
Amex
kaufen,
Amex,
Ame-e-ex
Enfile
ta
paire
de
Converse
et
on
ride,
on
ride,
on
ri-i-ide
Zieh
deine
Converse
an
und
wir
cruisen,
cruisen,
cru-i-isen
On
peut
tout
acheter
avec
une
Amex,
Amex,
Ame-e-ex
Man
kann
alles
mit
Amex
kaufen,
Amex,
Ame-e-ex
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Twenty9
Album
Imany
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.