Dio, Big2 & Sjaak - Duivelszoon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dio, Big2 & Sjaak - Duivelszoon




Duivelszoon
Сын Дьявола
Ik ben zo goed in fout
Я так хорош в плохом,
O waarom ben ik zo slecht
О, почему я такой плохой?
Waarom luister ik als de duivel wat zegt, ik zeg je
Почему я слушаю, что говорит дьявол, говорю тебе,
Ik ben zo slecht in goed
Я так плох в хорошем.
Ik ben zo down met kwaad
Я так связан со злом,
Op zoek naar liefde maar verspreid alleen haat
В поисках любви, но распространяю только ненависть.
Zie iedereen die wijst naar me iedereen die kijkt
Вижу всех, кто указывает на меня, всех, кто смотрит,
Zie iedereen die heeft wel wat te zeggen over mij
Вижу всех, кому есть что сказать обо мне.
En ergens ben ik goed ik wil ook wel zo zijn
И где-то я хороший, я тоже хочу быть таким,
Maar telkens als het goed voelt dan doe ik iemand pijn
Но каждый раз, когда мне хорошо, я причиняю кому-то боль.
Here Jezus vergeef mij ligt het soms aan m'n leeftijd
Господи Иисусе, прости меня, может, дело в моем возрасте?
Ligt het soms aan m'n wilde haren dat ik iedereen altijd maar meekrijg
Может, дело в моих закидонах, что я всегда всех за собой тяну?
Alcohol bier en drank iedereen weet van de beats van twan
Алкоголь, пиво, выпивка, все знают о битах Твана,
Iedereen weet van de click van mij blijf uit de buurt en kom niet dichterbij
Все знают о моей тусовке, держись подальше и не приближайся.
En het spijt mij mijn kleine broer want jij kijkt naar mij en vind mij wel stoer
И мне жаль моего младшего брата, ведь он смотрит на меня и считает меня крутым,
Want ik schrijf zoveel en ik knal zoveel en ga weer naar huis met een geile hoer
Потому что я так много пишу, так много трахаюсь и снова иду домой с какой-нибудь шлюхой.
Doe je pijn leer ze kwaad leer ze schelden en leer ze wraak
Делай больно, учи их злу, учи их ругаться и учи их мести,
Leer ze alles wat je niet moet doen mijn fans zijn allemaal gefrustreerd geraakt
Учи их всему, чего делать не стоит, все мои фанаты стали неуравновешенными,
Met een jaar of vijf wanneer ze mij volgen wilde groeten met mijn woorden
Лет в пять, когда они слушали меня, хотели жить по моим словам,
Wilde helpen maar kijk mij schelden en ik zou nooit willen dat ze mij worden
Хотели помогать, но смотрят, как я ругаюсь, и я бы никогда не хотел, чтобы они стали мной.
En ik wil je helpen volg me niet want ik zit vol frustratie en vol verdriet
И я хочу помочь тебе, не следуй за мной, потому что я полон разочарования и печали,
Vol pijn vol gein en ik ben altijd bang dat God mij ziet
Полон боли, полон приколов, и я всегда боюсь, что Бог видит меня.
Ik ben zo goed in fout
Я так хорош в плохом,
O waarom ben ik zo slecht
О, почему я такой плохой?
Waarom luister ik als de duivel wat zegt ik zeg je
Почему я слушаю, что говорит дьявол, говорю тебе,
Ik ben zo slecht in goed
Я так плох в хорошем.
Ik ben zo down met kwaad
Я так связан со злом,
Op zoek naar liefde maar verspreid alleen haat
В поисках любви, но распространяю только ненависть.
Zie iedereen die wijst naar me iedereen die kijkt
Вижу всех, кто указывает на меня, всех, кто смотрит,
Zie iedereen die heeft wel wat te zeggen over mij
Вижу всех, кому есть что сказать обо мне.
En ergens ben ik goed ik wil ook wel zo zijn
И где-то я хороший, я тоже хочу быть таким,
Maar telkens als het goed voelt dan doe ik iemand pijn
Но каждый раз, когда мне хорошо, я причиняю кому-то боль.
Here Jezus ik doe m'n best maar iedereen ziet alles wat ik doe of zeg
Господи Иисусе, я стараюсь, но все видят, что я делаю или говорю,
En niemand die me echt kan begrijpen en niemand die is bij me
И никто не может меня понять, и никого нет рядом со мной.
Sorry, dus ik voel me nep maar wat heb ik gedaan man ik heb niks gedaan
Прости, поэтому я чувствую себя фальшивкой, но что я сделал, мужик, я ничего не сделал.
Wat heb ik misgedaan wat is er misgegaan man ik ben niet begrepen
Что я сделал не так, что случилось, мужик, меня не понимают.
Ik ben misverstaan en ik vind het niet leuk ik vind er niks meer aan
Меня неправильно поняли, и мне это не нравится, мне все надоело.
En ik hou van men chick maar soms wil ik vreemdgaan soms wil ik meegaan
И я люблю свою девушку, но иногда я хочу ей изменить, иногда я хочу уйти.
Soms ben ik eenzaam praat in mezelf paar voor mezelf verdwaal in mezelf
Иногда мне одиноко, говорю сам с собой, паранойя, теряюсь в себе.
Zeg me waar moet ik heengaan Jezus zeg me waar ben ik mee bezig
Скажи мне, куда мне идти, Иисус, скажи мне, что я делаю?
Zijn dit de consequenties van het missen van een vader in men leven
Это последствия отсутствия отца в моей жизни?
Jah dus laat me nu even bemoei met jezelf laat me nu leven laat me bewegen
Да, так что оставь меня в покое, оставь меня жить, дай мне двигаться.
Laat me nu vrij laat me nu zijn wat ik wil zijn yeah
Оставь меня на свободе, дай мне быть тем, кем я хочу быть, да.
Probeer ik goed te doen dan fok ik het op
Я пытаюсь поступать правильно, но все портю.
Ben ik een kind van de duivel of een engel van god ik zeg je
Я дитя дьявола или ангел божий, говорю тебе,
Ik ben zo goed in fout
Я так хорош в плохом,
O waarom ben ik zo slecht
О, почему я такой плохой?
Waarom luister ik als de duivel wat zegt, ik zeg je
Почему я слушаю, что говорит дьявол, говорю тебе,
Ik ben zo slecht in goed
Я так плох в хорошем.
Ik ben zo down met kwaad
Я так связан со злом,
Op zoek naar liefde maar verspreid alleen haat
В поисках любви, но распространяю только ненависть.
Zie iedereen die wijst naar me iedereen die kijkt
Вижу всех, кто указывает на меня, всех, кто смотрит,
Zie iedereen die heeft wel wat te zeggen over mij
Вижу всех, кому есть что сказать обо мне.
En ergens ben ik goed ik wil ook wel zo zijn
И где-то я хороший, я тоже хочу быть таким,
Maar telkens als het goed voelt dan doe ik iemand pijn
Но каждый раз, когда мне хорошо, я причиняю кому-то боль.
Fucken doe ik roken doe ik drinken doe ik champagne bulb
Трахаюсь, курю, пью, шампанское льется рекой.
Zie de licht na de eerste party en loop naar buiten met men bleke kop
Смотрю на свет после первой вечеринки и выхожу на улицу со своей бледной рожей.
Maar et is een kleine feestje kleine feestje kom es een keer naar een grote feest
Но это маленькая вечеринка, маленькая вечеринка, приходи как-нибудь на большую.
Elke dag mijn eerste space doe een drankje doordeweeks
Каждый день мой первый косяк, выпиваю на неделе.
En de duivel is weer bezig met het opfokken van mr shakes
И дьявол снова пытается взбесить мистера Шейка.
En wat ik allemaal doe in deze wereld is eigenlijk helemaal niet okey
И все, что я делаю в этом мире, на самом деле неправильно,
Want ik heb d-o 2 niet meer dat zijn geen slechte mensen main
Потому что у меня больше нет d-o 2, это не плохие люди, чувак.
Ik geloof in mijn geloof dus what the fuck zit ik te drinken denn
Я верю в свою веру, так какого черта я пью?
Want hij zit boven, en kijkt mee wat wij doen in deze ee
Потому что он наверху и смотрит, что мы делаем в этом веке.
Want de verleiding is zo groot en ik hoop dat hij ons vergeeft
Потому что искушение так велико, и я надеюсь, что он простит нас.
Wat gebeurt als ik niet leef wat gebeurt als ik niet leef
Что будет, если я не буду жить, что будет, если я не буду жить?
Ik voel me niet okay ik voel me niet okay
Мне нехорошо, мне нехорошо.
Ik ben zo goed in fout
Я так хорош в плохом,
O waarom ben ik zo slecht
О, почему я такой плохой?
Waarom luister ik als de duivel wat zegt, ik zeg je
Почему я слушаю, что говорит дьявол, говорю тебе,
Ik ben zo slecht in goed
Я так плох в хорошем.
Ik ben zo down met kwaad
Я так связан со злом,
Op zoek naar liefde maar verspreid alleen haat
В поисках любви, но распространяю только ненависть.
Zie iedereen die wijst naar me iedereen die kijkt
Вижу всех, кто указывает на меня, всех, кто смотрит,
Zie iedereen die heeft wel wat te zeggen over mij
Вижу всех, кому есть что сказать обо мне.
En ergens ben ik goed ik wil ook wel zo zijn
И где-то я хороший, я тоже хочу быть таким,
Maar telkens als het goed voelt dan doe ik iemand pijn
Но каждый раз, когда мне хорошо, я причиняю кому-то боль.
Doet het iemand pijn
Причиняю ли я кому-нибудь боль?
Laat me niet in de steek!
Не оставляй меня!
Laat me niet in de steek!
Не оставляй меня!
Laat me niet in de steek!
Не оставляй меня!
Laat me niet in de steek!
Не оставляй меня!





Writer(s): Twan Van Steenhoven, Diorno Braaf, Guido Moolenaar, Medhi Chafi


Attention! Feel free to leave feedback.