Lyrics and translation Dio feat. Sef - Tijdmachine (Edit)
Ey
pik,
daar
staat
die
tijdmachine,
gek,
let's
go!
Эй,
Дик,
вот
и
машина
времени,
сумасшедший,
поехали!
Zie,
als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
dan
had
ik
niet
zoveel
schijt
Видишь
ли,
если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
у
меня
не
было
бы
столько
дерьма
Dan
ging
ik
gewoon
naar
school
en
kwam
ik
ook
wel
op
tijd
Потом
я
просто
пошел
в
школу
и
пришел
вовремя
Deed
ik
beter
m'n
best,
werkte
ik
wel
mee
Делал
ли
я
все,
что
мог,
сотрудничал
ли
In
plaats
van
geschorst
te
worden
elke
week
Вместо
того,
чтобы
отстраняться
от
работы
каждую
неделю
Dan
zette
ik
effe
door,
gaf
ik
de
moed
niet
op
Тогда
я
проявил
настойчивость,
у
меня
не
пропало
мужество
Had
ik
toen
iets
bereikt,
dan
was
m'n
moeder
nu
trots
Если
бы
я
чего-то
добился
тогда,
моя
мама
гордилась
бы
мной
сейчас.
Maakte
m'n
eerste
track,
zou
ik
doen
net
alsof
Записав
свой
первый
трек,
я
бы
притворился
En
ging
ik
naar
m'n
eerste
chickie
en
liet
ik
gevoelens
los
И
я
пошел
к
своей
первой
цыпочке
и
дал
волю
чувствам
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
zat
ik
vaker
in
de
klas
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
я
бы
чаще
бывал
на
занятиях
Als
ik
het
zo
bekijk,
kwam
het
later
wel
van
pas
Если
я
посмотрю
на
это
с
такой
точки
зрения,
то
позже
это
пригодилось
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
zou
ik
praten
met
m'n
mams
Если
бы
я
могла
вернуться
в
прошлое,
я
бы
поговорила
со
своей
мамой.
En
zou
ik
ervoor
zorgen
dat
m'n
vader
er
voor
me
was
И
смогу
ли
я
убедиться,
что
мой
отец
будет
рядом
со
мной
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
had
ik
niet
zoveel
stress
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
у
меня
не
было
бы
такого
сильного
стресса
Waren
dingen
voorkomen,
waren
dingen
nu
weg,
yeah
Если
бы
что-то
было
предотвращено,
теперь
все
было
бы
в
прошлом,
да
En
alles
wat
ik
over
heb
is
spijt
И
все,
что
у
меня
осталось,
- это
сожаление
Want
als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
ja,
dan
was
alles
nu
flex
Потому
что,
если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
да,
тогда
все
было
бы
по-другому.
Als
ik
denk
aan
al
die
dagen
dat
ik
mij
zo
heb
misdragen
Когда
я
думаю
обо
всех
тех
днях,
когда
я
так
плохо
себя
вел
Dan
denk
ik:
had
ik
maar
een
tijdmachine,
tijdmachine
Тогда
я
думаю:
если
бы
только
у
меня
была
машина
времени,
машина
времени
Maar
die
heb
ik
niet,
dus
zal
ik
mij
gedragen
Но
у
меня
его
нет,
так
что
я
буду
вести
себя
хорошо
En
zal
ik
blijven
sparen,
sparen
voor
een
tijdmachine
(ah)
И
буду
ли
я
продолжать
экономить,
экономить
на
машине
времени
(ах)
Zie,
als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
dan
was
je
nu
hier
bij
mij
Видишь
ли,
если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
ты
был
бы
сейчас
здесь,
со
мной
En
was
ik
niet
meer
alleen,
dan
had
ik
je
aan
m'n
zij
И
если
бы
я
больше
не
был
одинок,
ты
была
бы
рядом
со
мной.
Had
ik
beter
geluisterd
naar
de
dingen
die
je
zei
Если
бы
я
лучше
прислушивался
к
тому,
что
ты
говорил
En
dingen
die
ik
doen
moest,
zette
ik
dan
opzij
И
то,
что
я
должен
был
сделать,
я
потом
отложил
в
сторону
Dan
waren
we
naar
de
stad,
waren
we
naar
de
film
Потом
мы
были
в
городе,
ходили
в
кино
En
zou
ik
je
elke
dag
bellen,
vragen
om
te
chillen
И
стал
бы
я
звонить
тебе
каждый
день,
просить
остыть
Zou
ik
je
vaker
vragen,
vragen
wat
je
zou
willen
Стал
бы
я
просить
тебя
почаще,
спрашивать,
чего
бы
ты
хотел
En
was
ik
niet
vaak
weg,
nee,
dan
zaten
we
vaker
binnen
И
если
бы
я
не
уходил
часто,
нет,
мы
бы
чаще
оставались
внутри
Had
ik
in
je
vertrouwd,
had
ik
in
je
geloofd
Если
бы
я
верил
в
тебя,
я
бы
поверил
в
тебя
Dan
had
ik
van
je
gehouden
en
had
ik
het
je
beloofd
Тогда
я
бы
полюбил
тебя
и
пообещал
бы
тебе
Had
ik
je
in
m'n
armen,
had
ik
je
op
m'n
schoot
Если
бы
ты
была
в
моих
объятиях,
я
бы
посадил
тебя
к
себе
на
колени
Want
had
ik
een
tweede
kans,
dan
had
ik
het
niet
verkloot
Потому
что,
если
бы
у
меня
был
второй
шанс,
я
бы
не
облажался
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
had
ik
dingen
niet
gezegd
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
я
бы
ничего
такого
не
говорил
Ruzies
die
we
hadden,
ging
ik
liever
uit
de
weg,
yes
Какие
бы
у
нас
ни
были
споры,
я
бы
предпочел
убраться
с
дороги,
да
En
alles
wat
ik
over
heb
is
spijt
И
все,
что
у
меня
осталось,
- это
сожаление
Want
als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
was
je
nu
niet
meer
m'n
ex
Потому
что,
если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
ты
бы
больше
не
был
моим
бывшим.
Als
ik
denk
aan
al
die
dagen
dat
ik
mij
zo
heb
misdragen
Когда
я
думаю
обо
всех
тех
днях,
когда
я
так
плохо
себя
вел
Dan
denk
ik:
had
ik
maar
een
tijdmachine,
tijdmachine
Тогда
я
думаю:
если
бы
только
у
меня
была
машина
времени,
машина
времени
Maar
die
heb
ik
niet,
dus
zal
ik
mij
gedragen
Но
у
меня
его
нет,
так
что
я
буду
вести
себя
хорошо
En
zal
ik
blijven
sparen,
sparen
voor
een
tijdmachine
(yeah,
ey)
И
буду
ли
я
продолжать
копить,
копить
на
машину
времени
(да,
эй)
(Als
ik
terug
kon
in
de
tijd)
was
ik
precies
hetzelfde
(Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое)
Я
был
точно
таким
же
Was
ik
een
probleem
en
niemand
die
kon
me
helpen
Был
ли
я
проблемой,
и
никто
не
мог
мне
помочь
(Als
ik
terug
kon
in
de
tijd)
zat
ik
vanaf
m'n
elfde
(Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое)
Я
сидел
с
одиннадцати
лет
Op
een
ZMOK-school,
maar
zal
het
best
wel
niet
werken
В
школе
ЗМОК,
но
это
не
сработает
(Als
ik
terug
kon
in
de
tijd)
was
ik
zeker
de
ergste
(Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое)
Я
определенно
был
худшим
Was
ik
die
jongen
waar
iedereen
zich
aan
zou
gaan
ergeren
Был
ли
я
тем
мальчиком,
на
которого
все
будут
сердиться
(Als
ik
terug
kon
in
de
tijd)
zou
ik
me
niet
beperken
(Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое)
Я
бы
не
стал
себя
ограничивать
Zou
ik
me
laten
gaan
en
zouden
jullie
wel
merken
Отпустил
бы
я
себя,
и
ты
бы
заметил
Dat
ik
niet
zou
veranderen
hoe
het
allemaal
ging
Что
я
не
изменю
того,
как
все
прошло
Had
ik
een
tijdmachine,
dan
zat
ik
er
nu
al
in
Если
бы
у
меня
была
машина
времени,
я
бы
уже
был
в
ней.
Homie,
dan
was
ik
weg,
homie,
dan
zou
ik
gaan
Братан,
потом
я
ушел,
братан,
потом
я
бы
ушел
En
deed
ik
die
dingen
erger
dan
ik
al
had
gedaan
И
сделал
ли
я
все
это
хуже,
чем
уже
сделал
Homie,
ik
was
nooit
normaal,
al
vanaf
het
begin
Братан,
я
никогда
не
был
нормальным,
с
самого
начала
Heb
ik
alleen
maar
schijt
met
wat
iedereen
van
me
vindt
Неужели
мне
просто
наплевать
на
то,
что
все
обо
мне
думают
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
had
het
allemaal
geen
zin
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
все
это
не
имело
бы
никакого
смысла
Want
als
ik
terug
kon
in
de
tijd,
was
ik
hetzelfde
kind,
yeah
Потому
что,
если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
я
был
бы
тем
же
ребенком,
да
Als
ik
denk
aan
al
die
dagen
dat
ik
mij
zo
heb
misdragen
Когда
я
думаю
обо
всех
тех
днях,
когда
я
так
плохо
себя
вел
Dan
denk
ik:
had
ik
maar
een
tijdmachine,
tijdmachine
Тогда
я
думаю:
если
бы
только
у
меня
была
машина
времени,
машина
времени
Maar
die
heb
ik
niet,
dus
zal
ik
mij
gedragen
Но
у
меня
его
нет,
так
что
я
буду
вести
себя
хорошо
En
zal
ik
blijven
sparen,
sparen
voor
een
tijdmachine
И
буду
ли
я
продолжать
экономить,
копить
на
машину
времени
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое
Als
ik
terug
kon
in
de
tijd
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diorno Braaf, Yousef Gnaoui, Twan Van Steenhoven
Attention! Feel free to leave feedback.