DIO - Laat Niet Los - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DIO - Laat Niet Los




Laat Niet Los
Не отпускай
Er is een tijd van komen, en er is een tijd van gaan.
Есть время приходить, и есть время уходить.
En er was een tijd van vallen, maar nu is het de tijd van staan, yeah.
И было время падать, но сейчас время стоять, да.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
En al die jaren dat ik stierf van de pijn was er niemand voor mij.
И все эти годы, когда я умирал от боли, рядом никого не было.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Maar ik leef, en ik vecht. Pak het vast en ik laat niet los.
Но я жив, и я борюсь. Держись крепче, и я не отпущу.
Ik doe mijn jas uit, ik doe mijn schoenen uit.
Я снимаю куртку, я снимаю ботинки.
De show is afgelopen, jonge je moet eruit.
Шоу окончено, детка, тебе пора уходить.
Ik heb mijn best gedaan, ik deed wat jullie vroegen,
Я сделал все возможное, я сделал то, что вы просили,
Maar ik ben niet vergeten, hoe jullie deden vroeger.
Но я не забыл, как вы поступали раньше.
Maakte mijn moeder trots, maakte de mensen blij.
Сделал маму гордой, сделал людей счастливыми.
Maakte die hitjes voor je, en ja nu ken je mij.
Сделал эти хиты для тебя, и да, теперь ты меня знаешь.
Wie had dat ooit gedacht, die kleine jongeman,
Кто бы мог подумать, этот маленький мальчик,
Geen enkele jongen die doet wat deze jongen kan.
Ни один парень не сделает то, что может этот парень.
Maar een jaar geleden stond ik aan de zijlijn
Но год назад я стоял в стороне,
Als een fucking zwerver, je moest erbij zijn.
Как гребаный бродяга, тебе следовало там быть.
Shit, nog steeds wachtende op mijn sign
Черт, все еще жду своего знака,
Maar serieus, man niemand wilde mij zijn.
Но серьезно, детка, никто не хотел быть мной.
Totdat de opposites mij de kans gaven,
Пока Opposites не дали мне шанс,
Ik kon niet anders, ik kon het niet laten,
Я не мог иначе, я не мог удержаться,
Pakte het vast en niet liet los zoals een haarklem.
Ухватился и не отпускал, как заколку для волос.
Dus ik ben hier, kerk, amen. yeah.
Так что я здесь, церковь, аминь. Да.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
En al die jaren dat ik stierf van de pijn was er niemand voor mij.
И все эти годы, когда я умирал от боли, рядом никого не было.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Maar ik leef, en ik vecht. pak het vast en ik laat niet los.
Но я жив, и я борюсь. Держись крепче, и я не отпущу.
Arrogant? neee. man ik ben zelfverzekerd.
Высокомерный? Нет, детка, я уверен в себе.
Wat je van me denkt, dat moet je zelf weten.
Что ты думаешь обо мне, это твое дело.
Je weet niet hoe ik ben, je moest de helft eens weten.
Ты не знаешь, какой я, тебе бы знать хотя бы половину.
Ik voel me fucking groot, ik voel me elf meter.
Я чувствую себя чертовски большим, я чувствую себя одиннадцать метров ростом.
En ik ga op en neer, zoals een elevator,
И я поднимаюсь и опускаюсь, как лифт,
Ik voel me fucking baas, moet ik je werk geven?
Я чувствую себя чертовски боссом, мне дать тебе работу?
Ik voel me hongerig, man ik moet rappers eten.
Я чувствую голод, детка, мне нужно есть рэперов.
En jullie zitten in de knoop, zoals me veters.
А вы запутались, как мои шнурки.
Negers, zeg me waar zijn jullie mee bezig?
Братишки, скажите мне, чем вы занимаетесь?
Rook nog maar een jointje, ja en dan kunnen we spacen,
Выкури еще один косяк, да, и тогда мы сможем улететь,
Zet nog maar een bierie aan want dat is hoe het leven,
Открой еще одно пиво, потому что так устроена жизнь,
En als het weer weekend is dan kunnen we weer feesten.
И когда снова будут выходные, мы сможем снова отрываться.
Nog even, damn, de game is fucked up.
Еще немного, черт, игра испорчена.
Maar een paar rappers die hebben de game op slot.
Но лишь несколько рэперов держат игру под замком.
Maar fuck it, de game is net het nummer van je meisje, begrijp je?
Но к черту, игра это как номер твоей девушки, понимаешь?
Shit, ik heb het in de pocket, bitch.
Черт, он у меня в кармане, детка.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
En al die jaren dat ik stierf van de pijn was er niemand voor mij.
И все эти годы, когда я умирал от боли, рядом никого не было.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Maar ik leef, en ik vecht. Pak het vast en ik laat niet los.
Но я жив, и я борюсь. Держись крепче, и я не отпущу.
Wat is er mis met jullie? ik krijg alleen maar haat, ik krijg alleen maar zorgen,
Что с вами не так? Я получаю только ненависть, я получаю только заботы,
Fuck it, geef het maar, wilde de beste zijn, ik wilde stevig staan,
К черту, давай, хотел быть лучшим, хотел стоять твердо,
En ja ik doe het, vanaf nu zal het beter gaan.
И да, я делаю это, отныне все будет лучше.
Maar ik moet me bewijzen, ik vind het even naar,
Но я должен доказать себе, мне это немного неприятно,
Maar als het moet dan ren ik even naar de evenaar of even naar de maan
Но если нужно, я сбегаю к экватору или к луне,
En laat ik zien wat echte sterren zijn, je ziet het helemaal, je ziet het helemaal.
И покажу, что такое настоящие звезды, ты все увидишь, ты все увидишь.
En ik eet alle rappers, ik eet hem helemaal. en als ik klaar ben, eet ik het helemaal.
И я съем всех рэперов, я съем их всех. И когда я закончу, я съем все.
Jullie maakten me zo, kil ik deed normaal.
Вы сделали меня таким, холодным, я был нормальным.
En moet je kijken nu, een fucking generaal.
И посмотрите на меня теперь, чертов генерал.
Dus zo gaat het liedje van mij, over iedereen die zei dat ik niemand kon zijn, yeah,
Так вот моя песня, о всех, кто говорил, что я никто, да,
Dus zo gaat het liedje van mij, over iedereen die zei dat ik, dat ik, yeah.
Так вот моя песня, о всех, кто говорил, что я, что я, да.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
En al die jaren dat ik stierf van de pijn was er niemand voor mij.
И все эти годы, когда я умирал от боли, рядом никого не было.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Maar ik leef, en ik vecht. pak het vast en ik laat niet los.
Но я жив, и я борюсь. Держись крепче, и я не отпущу.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
En al die jaren dat ik stierf van de pijn was er niemand voor mij.
И все эти годы, когда я умирал от боли, рядом никого не было.
Ik heb de hele wereld mij laten zeggen dat ik niemand kon zijn.
Я позволил всему миру говорить мне, что я никто.
Maar ik leef, en ik vecht. pak het vast en ik laat niet los.
Но я жив, и я борюсь. Держись крепче, и я не отпущу.





Writer(s): DIORNO BRAAF, TWAN VAN STEENHOVEN


Attention! Feel free to leave feedback.