Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow In the Dark (Live at Donington, 1987)
Regenbogen im Dunkeln (Live in Donington, 1987)
When
there's
lightning
Wenn
es
blitzt,
You
know
it
always
brings
me
down
weisst
du,
das
zieht
mich
immer
runter.
'Cause
it's
free
and
I
see
that
it's
me
Denn
es
ist
frei,
und
ich
sehe,
dass
ich
es
bin,
Who's
lost
and
never
found
der
verloren
und
nie
gefunden
ist.
I
cry
out
for
magic
Ich
schreie
nach
Magie,
I
feel
it
dancing
in
the
light
ich
fühle
sie
im
Licht
tanzen.
It
was
cold,
lost
my
hold
Es
war
kalt,
verlor
meinen
Halt
To
the
shadows
of
the
night
an
den
Schatten
der
Nacht.
No
sign
of
the
morning
coming
Kein
Zeichen
des
kommenden
Morgens,
You've
been
left
on
your
own
du
wurdest
allein
gelassen,
Like
a
rainbow
in
the
dark
wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln,
A
rainbow
in
the
dark
ein
Regenbogen
im
Dunkeln.
Do
your
demons
Deine
Dämonen,
Do
they
ever
let
you
go
lassen
sie
dich
jemals
los?
When
you've
tried
do
they
hide
deep
inside
Wenn
du
es
versucht
hast,
verstecken
sie
sich
tief
im
Inneren,
Is
it
someone
that
you
know
ist
es
jemand,
den
du
kennst?
You're
just
a
picture
Du
bist
nur
ein
Bild,
You're
an
image
caught
in
time
ein
in
der
Zeit
gefangenes
Abbild.
We're
a
lie,
you
and
I
Wir
sind
eine
Lüge,
du
und
ich,
We're
words
without
a
rhyme
wir
sind
Worte
ohne
Reim.
There's
no
sign
of
the
morning
coming
Da
ist
kein
Zeichen
des
kommenden
Morgens,
You've
been
left
on
your
own
du
wurdest
allein
gelassen,
Like
a
rainbow
in
the
dark
wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln,
Just
a
rainbow
in
the
dark
nur
ein
Regenbogen
im
Dunkeln.
When
I
see
lightning
Wenn
ich
Blitze
sehe,
You
know
it
always
brings
me
down
weisst
du,
das
zieht
mich
immer
runter.
'Cause
it's
free
and
I
see
that
it's
me
Denn
es
ist
frei,
und
ich
sehe,
dass
ich
es
bin,
Who's
lost
and
never
found
der
verloren
und
nie
gefunden
ist.
Feel
the
magic
Fühle
die
Magie,
I
feel
it
floating
in
the
air
ich
fühle
sie
in
der
Luft
schweben.
But
it's
fear
and
you'll
hear
Aber
es
ist
Angst,
und
du
wirst
hören,
It
calling
you
beware
wie
sie
dich
warnt,
There's
no
sight
of
the
morning
coming
Da
ist
kein
Zeichen
des
kommenden
Morgens,
There's
no
sign
of
the
day
da
ist
kein
Zeichen
des
Tages,
You've
been
left
on
your
own
du
wurdest
allein
gelassen,
Like
a
rainbow
wie
ein
Regenbogen,
Like
a
rainbow
in
the
dark,
yeah
wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln,
ja.
You're
a
rainbow
in
the
dark
Du
bist
ein
Regenbogen
im
Dunkeln,
Just
a
rainbow
in
the
dark
nur
ein
Regenbogen
im
Dunkeln.
No
sign
of
the
morning
Kein
Zeichen
des
Morgens,
You're
a
rainbow
in
the
dark
du
bist
ein
Regenbogen
im
Dunkeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Padavona, James Bain, Vincent Appice, Vivian Campbell
1
Night People
2
The Last In Line (reprise) (Live at Donington, 1987)
3
All the Fools Sailed Away (Live at Donington, 1987)
4
Man of the Silver Mountain (Live at Donington, 1987)
5
Heaven and Hell (Live at Donington, 1987)
6
Holy Diver (Live at Donington, 1987)
7
Children of the Sea (Live at Donington, 1987)
8
The Last In Line (Live at Donington, 1987)
9
Long Live Rock 'n' Roll (Live at Donington, 1987)
10
Rock and Roll Children (Live at Donington, 1987)
11
Naked In the Rain (Live at Donington, 1987)
12
Neon Nights (Live at Donington, 1987)
13
Dream Evil (Live at Donington, 1987)
14
Hide In The Rainbow
15
When a Woman Cries
16
Faces In the Window
17
I Could Have Been a Dreamer
18
Overlove
19
Naked In the Rain
20
All The Fools Sailed Away
21
Sunset Superman
22
Dream Evil
23
Rainbow In the Dark (Live at Donington, 1987)
Attention! Feel free to leave feedback.