Diodato - Così speciale - translation of the lyrics into German

Così speciale - Diodatotranslation in German




Così speciale
So besonders
Ora che stare insieme è reato
Jetzt, wo Zusammensein eine Straftat ist
Non ho mica capito
Habe ich nicht verstanden
Che nome dare alla mia solitudine
Welchen Namen ich meiner Einsamkeit geben soll
Ma qualcuno me lo ha già consigliato
Aber jemand hat es mir bereits empfohlen
È un gesto verso lo Stato
Es ist eine Geste gegenüber dem Staat
Diciamo pure uno stato di gratitudine
Sagen wir mal, ein Zustand der Dankbarkeit
Che tempi strani, che mi bruciano le mani
Was für seltsame Zeiten, die mir die Hände verbrennen
Che mi chiudo dentro casa per sperare in un domani
Dass ich mich im Haus einschließe, um auf einen Morgen zu hoffen
Che non puoi darmi un bacio sulla bocca
Dass du mir keinen Kuss auf den Mund geben kannst
Senza riempirti di interrogativi
Ohne dich mit Fragen zu füllen
E i giorni allegri sembrano così lontani
Und die fröhlichen Tage scheinen so weit weg
Quegli abbracci spensierati che scambiavo con gli estranei
Diese unbeschwerten Umarmungen, die ich mit Fremden tauschte
Quando pensavo che bastasse un po' d'amore
Als ich dachte, ein bisschen Liebe würde genügen
A cancellare tutti i nostri mali
Um all unsere Leiden zu beseitigen
E invecе cos'è, adesso cos'è
Und stattdessen, was ist es, was ist es jetzt
Questa paura che mi chiudе in gabbia e che mi fa pensare
Diese Angst, die mich in einen Käfig sperrt und mich denken lässt
A quanto fosse tutto così folle, tutto così speciale
Wie verrückt alles war, alles so besonders
Avrei dovuto darti un altro bacio
Ich hätte dir noch einen Kuss geben sollen
E dirti, "Aspetta che ritorni il sole"
Und dir sagen: "Warte, bis die Sonne wieder scheint"
Invece di lasciarti andare via
Anstatt dich gehen zu lassen
Invece di lasciarti andare
Anstatt dich gehen zu lassen
Ma ora che la mia casa è splendente, questo disinfettante
Aber jetzt, wo mein Haus glänzend ist, dieses Desinfektionsmittel
Vorrei potesse disinfettarmi la mente
Ich wünschte, es könnte meinen Geist desinfizieren
Per avere tutto quanto più chiaro, tutto così evidente
Um alles klarer zu haben, alles so offensichtlich
Da poter dire di essere stato un deficiente
Um sagen zu können, dass ich ein Idiot war
Che tempi strani, ho due buchi nelle mani
Was für seltsame Zeiten, ich habe zwei Löcher in meinen Händen
Da cui scorrono i sogni che ho difeso fino a ieri
Aus denen die Träume fließen, die ich bis gestern verteidigt habe
Li lascio uscire come fili per il mondo
Ich lasse sie wie Fäden in die Welt hinaus
Che almeno loro forse sanno dove andare
Vielleicht wissen sie zumindest, wohin sie gehen sollen
E ogni finestra sembra un quadro sempre uguale
Und jedes Fenster scheint wie ein immer gleiches Gemälde
Da cui guardo un mondo fermo che non posso più toccare
Von dem aus ich eine stillstehende Welt betrachte, die ich nicht mehr berühren kann
E io che speravo che bastasse un po' d'amore
Und ich hatte gehofft, dass ein bisschen Liebe genügen würde
Per non sentire più nessun dolore
Um keinen Schmerz mehr zu fühlen
E invece cos'è, adesso cos'è
Und stattdessen, was ist es, was ist es jetzt
Questa paura che mi chiude in gabbia e che mi fa pensare
Diese Angst, die mich in einen Käfig sperrt und mich denken lässt
A quanto fosse tutto così folle, tutto così speciale
Wie verrückt alles war, alles so besonders
Avrei dovuto darti un altro bacio
Ich hätte dir noch einen Kuss geben sollen
E dirti, "Aspetta che ritorni il sole"
Und dir sagen: "Warte, bis die Sonne wieder scheint"
Invece di lasciarti andare via
Anstatt dich gehen zu lassen
Invece di lasciarti andare
Anstatt dich gehen zu lassen
E se ho paura adesso, persino di pensare
Und wenn ich jetzt sogar Angst habe, zu denken
È perché so che ciò che ho perso era speciale
Dann, weil ich weiß, dass das, was ich verloren habe, besonders war
Così speciale
So besonders





Writer(s): Antonio Diodato


Attention! Feel free to leave feedback.