Dioenne feat. Pex One - Questo secolo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dioenne feat. Pex One - Questo secolo




Questo secolo
Этот век
Sono dentro la mia stanza
Я в своей комнате,
Che mi sto puntando il dito
Тыкаю пальцем в себя.
Allo specchio la mia faccia
В зеркале мое лицо
Mi ripete ciò che dico
Повторяет мои слова.
Parlo da solo sono
Говорю сам с собой,
L'unico di cui mi fido
Я единственный, кому доверяю.
In questa notte buia
В эту темную ночь
Resto appeso a un filo
Вишу на волоске.
Un vetro appannato
На запотевшем стекле
Ci disegno su un sorriso
Рисую улыбку.
Mi ricorda casa d'inverno
Это напоминает мне дом зимой,
Quand ero piccolo
Когда я был маленьким.
Se mi guardò indietro
Если оглянусь назад,
Sono dentro un vicolo
То окажусь в тупике.
Giro l'angolo mi sveglio
Поворачиваю за угол и просыпаюсь.
Qualsiasi sogno diventa incubo
Любой сон становится кошмаром.
Filtra una luce strana fumo nell'aria
Пробивается странный свет, дым в воздухе.
Porta un idea
Приносит какую-то мысль.
Passi davanti casa sento cantare alla finestra
Прохожу мимо дома, слышу пение из окна.
Più il tempo passa più mi chiedo quanta magia resta
Чем больше проходит времени, тем больше я задаюсь вопросом, сколько осталось волшебства.
Dottore per favore qualcosa per la tristezza?
Доктор, пожалуйста, дайте что-нибудь от грусти?
Che ho un magone da due ore
У меня тоска уже два часа.
Se appendo la penna muore
Если я повешу ручку, она умрет.
Questo ufficio uccide l'immaginazione
Этот офис убивает воображение.
Perdo colore come un evidenziatore
Теряю цвет, как маркер.
Leggo fogli dove l'evidenza muore
Читаю бумаги, где умирает очевидность.
Sono quasi a un bivio ci sto arrivando senza freni
Я почти на распутье, приближаюсь к нему без тормозов.
La città un loop continuo almeno torno a casa a piedi
Город бесконечный цикл, по крайней мере, я иду домой пешком.
Non so recitare scrivo una sceneggiatura
Не умею играть, пишу сценарий.
C'era una volta a Milano dioenne come Quentin
Жил-был в Милане Диоенн, как Квентин.
Ho fatto un volo aspetto atterri
Я взлетел, жду посадки.
Taxi bianchi tag sui vetri
Белые такси, граффити на стеклах.
Buona la prima sui marciapiedi
С первого дубля на тротуарах.
Tacchi che vanno scelti
Каблуки, которые нужно выбирать.
Fanali di un notturno ad occhi spenti
Фары ночного города с закрытыми глазами.
Ho sempre le lenti
Я всегда в линзах.
Addosso questa luce
На мне этот свет,
Fhe mi acceca dai lampioni
Который слепит меня от фонарей.
Sento sussurri provenire
Слышу шепот,
Da sotto i balconi
Доносящийся из-под балконов.
Mozziconi e posaceneri
Окурки и пепельницы
Sui cornicioni
На карнизах.
Questi locali manicomi
Эти заведения психушки,
Uomini automi
Люди автоматы.
Li sento parlare non so bene cosa dicono
Я слышу, как они говорят, но не понимаю, что.
Certi discorsi m'inibiscono
Некоторые разговоры меня подавляют.
Che rispondessi
Если бы я ответил,
Sarei ridicolo
Я был бы смешон.
Per strada assisto ad miracolo
На улице я наблюдаю чудо.
Agli incroci lampeggiante il mio semaforo
На перекрестках мигает мой светофор.
Per me il rap è un megafono
Для меня рэп это мегафон.
Ci urlo dentro
Я кричу в него,
Così so come mi sento
Чтобы понять, что я чувствую.
Puzza di fritto quest'aria di cambiamento
Пахнет жареным, этот воздух перемен.
La notte sotto le luci
Ночь под светом
Delle vetrine in centro
Витрин в центре.
Un barbone coglie un fiore
Бездомный срывает цветок,
Nato dal cemento
Выросший из бетона.
Non sei libero se non hai tempo
Ты не свободен, если у тебя нет времени.
Nascondo il mento nella giacca a vento
Прячу подбородок в куртку.
Guardò il male di sto secolo
Смотрю на зло этого века.
Uscire o meno
Выходить или нет.
Oscillo è un pendolo
Колеблюсь, как маятник.
Che spettacolo sto mondo
Какое зрелище этот мир,
Se c'hai il gusto dell'orrendo
Если у тебя есть вкус к ужасному.
Si è che forse sono io
Да, наверное, это я,
Che non c'ho voglia
У кого нет желания.
Mi chiudo e non c'ho sbatti
Я закрываюсь и мне плевать
Di starli a sentire
Слушать их.
Discorsi a caso gente a caso
Случайные разговоры, случайные люди,
Troppo casino per nulla
Слишком много шума из ничего.
Non riesco a capire
Я не могу понять.





Writer(s): Albi Muca


Attention! Feel free to leave feedback.