Lyrics and translation Diogo Nogueira - Alma Boêmia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morro
dos
prazeres,
que
você
me
dá
Холм
наслаждений,
что
ты
даришь
мне,
Quando
eu
não
sair
de
marola,
eu
vou
te
levar
Когда
я
не
в
загуле,
я
возьму
тебя
с
собой.
Você
dorme
cedo,
eu
só
vou
deitar
Ты
рано
ложишься
спать,
а
я
лягу
лишь,
Quando
dar
o
tom
na
viola
pro
galo
cantar
Когда
моя
гитара
пропоет
петуху.
Ai
amor,
amor
me
perdoa
se
às
vezes
eu
surto
Ах,
любовь
моя,
прости
меня,
если
иногда
я
схожу
с
ума,
Tirando
essas
ondas
que
curto
Ловя
эту
волну,
что
мне
нравится,
E
não
lembro
de
voltar
И
забываю
вернуться.
Você
sabe
bem,
minha
doce
alma
gêmea
Ты
же
знаешь,
моя
сладкая
родственная
душа,
Quem
tem
a
alma
boêmia
não
consegue
segurar
Тот,
у
кого
богемная
душа,
не
может
устоять.
É
que
o
samba
pega
que
nem
feitiço
Ведь
самба
захватывает,
как
волшебство,
E
quando
me
pega,
eu
enguiço
И
когда
она
меня
захватывает,
я
теряюсь,
Só
saio
quando
acabar
Ухожу
только
когда
всё
закончится.
Eu
vou
pra
Gamboa
e
de
lá
vou
pra
Lapa
Я
иду
в
Гамбоа,
а
оттуда
в
Лапу,
Aí
o
bom
senso
me
escapa
И
здравый
смысл
покидает
меня.
Amor,
eu
não
sei
como
evitar
Любимая,
я
не
знаю,
как
этого
избежать.
Eu
subo
a
colina
e
pra
minha
surpresa
Я
поднимаюсь
на
холм,
и
к
моему
удивлению,
Alguém
diz
em
Santa
Tereza
que
o
dia
já
vai
clarear
Кто-то
в
Санта-Терезе
говорит,
что
уже
светает.
Morro
dos
prazeres,
que
você
me
dá
Холм
наслаждений,
что
ты
даришь
мне,
Quando
eu
não
sair
de
marola,
eu
vou
te
levar
Когда
я
не
в
загуле,
я
возьму
тебя
с
собой.
Você
dorme
cedo,
eu
só
vou
deitar
Ты
рано
ложишься
спать,
а
я
лягу
лишь,
Quando
dou
o
tom
na
viola
pro
galo
cantar
Когда
задам
тон
на
гитаре
для
пения
петуха.
Ai
amor,
amor,
me
perdoa
se
às
vezes
eu
surto
Ах,
любовь
моя,
прости
меня,
если
иногда
я
схожу
с
ума,
Tirando
essas
ondas
que
curto
Ловя
эту
волну,
что
мне
нравится,
E
não
lembro
de
voltar
И
забываю
вернуться.
Você
sabe
bem,
minha
doce
alma
gêmea
Ты
же
знаешь,
моя
сладкая
родственная
душа,
Quem
tem
a
alma
boêmia
não
consegue
segurar
Тот,
у
кого
богемная
душа,
не
может
устоять.
É
que
o
samba
pega
que
nem
feitiço
Ведь
самба
захватывает,
как
волшебство,
E
quando
me
pega,
eu
enguiço
И
когда
она
меня
захватывает,
я
теряюсь,
Só
saio
quando
acabar
Ухожу
только
когда
всё
закончится.
Eu
vou
pra
Gamboa
e
de
lá
vou
pra
Lapa
Я
иду
в
Гамбоа,
а
оттуда
в
Лапу,
Aí
o
bom
senso
me
escapa
И
здравый
смысл
покидает
меня.
Amor,
eu
não
sei
como
evitar
Любимая,
я
не
знаю,
как
этого
избежать.
Eu
subo
a
colina
e
pra
minha
surpresa
Я
поднимаюсь
на
холм,
и
к
моему
удивлению,
Alguém
diz
em
Santa
Tereza
que
o
dia
já
vai
clarear
Кто-то
в
Санта-Терезе
говорит,
что
уже
светает.
Morro
dos
prazeres,
que
você
me
dá
Холм
наслаждений,
что
ты
даришь
мне,
Quando
eu
não
sair
de
marola,
eu
vou
te
levar
Когда
я
не
в
загуле,
я
возьму
тебя
с
собой.
Você
dorme
cedo,
eu
só
vou
deitar
Ты
рано
ложишься
спать,
а
я
лягу
лишь,
Quando
dou
o
tom
na
viola
pro
galo
cantar
Когда
задам
тон
на
гитаре
для
пения
петуха.
Morro
dos
prazeres,
que
você
me
dá
Холм
наслаждений,
что
ты
даришь
мне,
Quando
eu
não
sair
de
marola,
eu
vou
te
levar
Когда
я
не
в
загуле,
я
возьму
тебя
с
собой.
Você
dorme
cedo,
eu
só
vou
deitar
Ты
рано
ложишься
спать,
а
я
лягу
лишь,
Quando
dou
o
tom
na
viola
pro
galo
cantar
Когда
задам
тон
на
гитаре
для
пения
петуха.
Aha,
perdoa
vai,
tô
chegando
Ага,
прости,
я
уже
иду.
Amor
me
perdoa
se
às
vezes
eu
surto
Любимая,
прости
меня,
если
иногда
я
схожу
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulinho Rezende, Toninho Geraes
Attention! Feel free to leave feedback.