Diogo Nogueira - Espelho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diogo Nogueira - Espelho




Nascido no subúrbio nos melhores dias
Родился в пригороде в лучшие дни
Com votos da família de vida feliz
С семейными пожеланиями счастливой жизни
Andar e pilotar um pássaro de aço
Прогулка и полет стальной птицы
Sonhava ao fim do dia ao me descer cansaço
Я мечтал в конце дня, когда я устал,
Com as fardas mais bonitas desse meu país
С самой красивой униформой в моей стране.
O pai de anel no dedo, e dedo na viola
Отец кольцо на пальце, и палец на альте
Sorria e parecia mesmo ser feliz
Улыбнулся и, казалось, был счастлив.
Eh, vida boa
Эх, хорошая жизнь
Quanto tempo faz
Как долго это было
Que felicidade
Какое счастье
E que vontade de tocar viola de verdade
И какое желание играть на альте по-настоящему
E de fazer canções como as que fez meu pai
И сочинять песни, подобные тем, которые сделал мой отец.
E de fazer canções como as que fez meu pai
И сочинять песни, подобные тем, которые сделал мой отец.
E de fazer canções como as que fez meu pai
И сочинять песни, подобные тем, которые сделал мой отец.
Num dia de tristeza me faltou o velho
В день печали мне не хватало старика.
E falta lhe confesso que ainda hoje faz
И я признаюсь, что до сих пор делаю
E me abracei na bola e pensei ser um dia
И я обнял себя на мяче, и я подумал, что это будет день.
Um craque da pelota ao me tornar rapaz
Туз гранул, когда я становлюсь мальчиком,
Um dia chutei mal e machuquei o dedo
Однажды я сильно ударил ногой и повредил палец
E sem ter mais o velho pra tirar o medo
И больше не имея старика, чтобы избавиться от страха.
Foi mais uma vontade que ficou pra trás
Это была еще одна воля, которая осталась позади.
Eh, vida à toa
Эх, жизнь зря
Vai no tempo vai
Идти во времени идти
E eu sem ter maldade
И я без зла
Na inocência de criança de tão pouca idade
В невинности ребенка такого юного возраста
Troquei de mal com Deus por me levar meu pai
Я обменял зло с Богом за то, что забрал меня, мой отец
Troquei de mal com Deus por me levar meu pai
Я обменял зло с Богом за то, что забрал меня, мой отец
Troquei de mal com Deus por me levar meu pai
Я обменял зло с Богом за то, что забрал меня, мой отец
E assim crescendo eu fui me criando sozinho
И поэтому, растя, я растил себя сам
Aprendendo na rua, na escola e no lar
Обучение на улице, в школе и дома
Um dia eu me tornei o bambambã da esquina
Однажды я стал bambambã на углу
Em toda brincadeira, em briga, em namorar
В каждой игре, в драке, в свиданиях
Até que um dia eu tive que largar o estudo
Пока однажды мне не пришлось бросить учебу
E trabalhar na rua sustentando tudo
И работать на улице, поддерживая все
Assim sem perceber eu era adulto
Так что, не осознавая этого, я уже был взрослым
Eh, vida voa
Эх, жизнь летит
Vai no tempo, vai
Иди вовремя, иди
Ah, mas que saudade
Ах, какая тоска
Mas eu sei que no céu o velho tem vaidade
Но я знаю, что там, на небесах, у старика есть тщеславие.
E orgulho de seu filho ser igual seu pai
И горжусь тем, что его сын такой же, как его отец.
Pois me beijaram a boca e me tornei poeta
Потому что они поцеловали меня в губы, и я стал поэтом.
Mas tão habituado com o adverso
Но так привык к неблагоприятному
Eu temo se um dia me machuca o verso
Я боюсь, если однажды мне повредит стих
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
meu velho pai) E o meu medo maior é o espelho se quebrar (João Nogueira)
мой старый отец) и мой самый большой страх-это зеркало, если оно сломается (Жоао Ногейра)
E o meu medo maior é o espelho se quebrar (O povo todo com saudade aqui, de você)
И мой самый большой страх, что зеркало сломается (весь народ здесь тоскует, по тебе)
(E a gente aqui fazendo essa homenagem, com muito carinho, viu?) E o meu medo maior é o espelho se quebrar
мы здесь делаем эту дань уважения, с большой любовью, понимаете?), И мой самый большой страх-это то, что зеркало разбивается.
(Deus o tenha em um bom lugar) E o meu medo maior é o espelho se quebrar
(Боже, держи его в хорошем месте), и мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
(Um beijo do seu filho, Diogo Nogueira) E o meu medo maior é o espelho se quebrar
(Поцелуй от твоего сына, Диого Ногейра) и мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх-это разбитое зеркало.
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх-это разбитое зеркало.





Writer(s): Joao Batista Nogueira Junior, Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Attention! Feel free to leave feedback.