Lyrics and translation Diogo Piçarra feat. Jimmy P - Entre As Estrelas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
sei
que
me
estás
a
ouvir
Теперь
я
знаю,
что
меня
ты
слушать
Entre
as
estrelas
vens,
ensinar-me
a
sorrir
Среди
звезд
ты
идешь,
научи
меня
улыбаться
Porque
agora
sei,
estás
onde
és
feliz
Потому
что
теперь
я
знаю,
ты
там,
где
ты
счастлив
Vemo-nos
por
aí
Увидимся
там
Yeah...
Tu
foste
demasiado
cedo
Да...
Ты
был
слишком
рано
Nem
uma
pomba
branca
Не
белый
голубь
Eu
tou
aqui
com
nó
de
marinheiro
na
garganta
Я
tou
здесь
узел
моряка
в
горле
Eu
disse
a
Deus
para
te
guardar
Я
сказал
Богу,
чтобы
удержать
тебя
Mas
foi
tudo
tão
veloz,
uns
dizem
que
morreste
Но
все
это
было
невероятного,
одни
говорят,
что
morreste
Eu
digo
que
tu
vives
em
nós
Я
говорю,
что
ты
живешь
в
нас
E
por
mais
que
se
fale
os
sacrifícios
são
teus
И,
что
говорят
жертвы,
они
твои
Enquanto
ao
resto
ninguém
sabe
В
то
время
как
в
остальных
никто
не
знает
Infindáveis
são
os
desígnios
de
Deus
Бесконечный
являются
божьи
Eu
espero
que
o
Céu
receba
as
minhas
palavras
Я
надеюсь,
что
Небо
не
получит
слов
моих
De
revolta
não
há
lágrimas
que
eu
verta
que
te
possam
trazer
de
volta
Восстание,
не
есть
слезы,
которые
я
пролил,
что
тебя
могут
вернуть
Tantas
lições
que
eu
retiro
ao
recordar
e
ver
a
vida
Так
много
уроков,
которые
я
черпаю
вспомнить
и
увидеть
жизнь
Se
escapar
de
ti
num
último
suspiro
Если
убежать
от
тебя
в
последний
вздох
Foi
cruel
e
foi
tão
cedo
e
ainda
encontraste
forças
Была
жестока
и
было
так
рано,
и
еще
нашли
силы
Para
nos
confortar
a
todos
e
dizer
"Não
tenham
medo"
Для
нас
утешить
всех,
и
сказать:
"Не
бойтесь"
Para
termos
Fé
naquele
que
te
fortalece
Чтобы
иметь
Веру
в
то,
что
тебя
укрепляет
E
todos
juntos
em
circo
fizemos
uma
prece
И
все
вместе
в
цирк
мы
и
сделали
дуа
Pedindo
aos
anjos
para
virem
fazer
morada
ao
teu
redor
Попросите
ангелов,
чтобы
они
увидят,
как
сделать
адресу,
окружающие
вас
Para
te
pouparem
te
levarem
daqui
para
um
lugar
melhor
Для
тебя
жалеть
тебя
вывозили
отсюда
в
лучшее
место
Agora
sei
que
me
estás
a
ouvir
Теперь
я
знаю,
что
меня
ты
слушать
Entre
as
estrelas
vens,
ensinar-me
a
sorrir
Среди
звезд
ты
идешь,
научи
меня
улыбаться
Porque
agora
sei,
estás
onde
és
feliz
Потому
что
теперь
я
знаю,
ты
там,
где
ты
счастлив
Vemo-nos
por
aí
Увидимся
там
Minha
vida
nada
tem
de
especial
Моя
жизнь
не
имеет
ничего
особенного
Comparada
com
a
luta
que
tiveste
naquela
cama
de
hospital
По
сравнению
с
борьбой,
что
ты
в
постели
в
больнице
Embora
esperada
a
tua
ida
não
tem
nexo
Хотя
они
ожидали,
твоя
ида
не
имеет
причинно
-
Eu
olho
para
os
teus
filhos
e
só
vejo
o
teu
reflexo
Я
смотрю
на
твоих
детей,
и
я
вижу
только
твое
отражение
Tinhas
os
dias
contados,
hoje
eu
sei
que
eles
eram
poucos
У
тебя
дни
сочтены,
сегодня
я
знаю,
что
они
были
несколько
Guardaste
isso
contigo
só
para
nos
poupar
a
todos
Ты
сохранил
это
с
тобой
только,
чтобы
спасти
нас
всех
E
no
fundo
eu
agradeço
esse
heroísmo
И
на
дне
я
благодарю
этот
героизм
Entre
a
alegria
de
viveres
e
a
dor
de
te
ter
perdido
Между
радостью
и
будешь
жить,
и
боль
тебя
пропустили
Uns
recordam
o
teu
sorriso,
outros
o
feitio
Одни
вспоминают
твой,
улыбку,
другие-в
форме
Ao
lembrar
de
ti
apenas
choro
tudo
o
que
eu
contive
Помнить
тебя
только
плакать
все,
что
я
вовремя
остановилась
Em
conversas
contigo
eu
peço-te
que
olhes
por
mim
В
разговорах
с
тобой
я
прошу
тебя,
смотри
на
меня
E
por
todos
os
que
rezam
e
também
pensam
em
ti
И
все,
кто
молятся,
а
также
думают
о
тебе
Sei
que
não
querias
tristeza
cada
lágrima
é
uma
dívida
Я
знаю,
что
не
хотела
печаль
каждую
слезу
задолженности
Quando
eu
te
vir
cobra-me
com
um
choro
de
alegria
Когда
я
тебя
прийти
змея
меня
плакать
от
радости
Uma
coisa
eu
te
prometo,
sempre
que
se
faça
dia
Одна
вещь,
я
тебе
обещаю,
всегда,
что
если
за
день
Não
lamento
a
tua
morte,
mas
celebro
a
tua
vida
Не
сожалею
о
твоей
смерти,
но
праздную
жизнь
твоя
Agora
sei
que
me
estás
a
ouvir
Агора
сей,
что
ты
меня
уувир
Entre
as
estrelas
vens,
ensinar-me
a
sorrir
Между
звездами,
тренировать-мне
соррир
Porque
agora
sei,
estás
onde
és
feliz
Потому
что
теперь
ты
счастлива.
Vemo-nos
por
aí
Vemo
- мы
для
aí
Agora
sei
que
me
estás
a
ouvir
Агора
сей,
что
ты
меня
уувир
Entre
as
estrelas
vens,
ensinar-me
a
sorrir
Между
звездами,
тренировать-мне
соррир
Porque
agora
sei,
estás
onde
és
feliz
Потому
что
теперь
ты
счастлива.
Vemo-nos
por
aí
Vemo
- мы
для
aí
Vemo-nos
por
aí
Vemo
- мы
для
aí
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.