Diogro - Runner - translation of the lyrics into Russian

Runner - Diogrotranslation in Russian




Runner
Бегун
Meu mano é assim que se vive não se importar pro que os outros dizem
Братан, вот так и надо жить, не париться о том, что говорят другие.
importar roupas de grife, ter influência, não gripe
Носить только брендовую одежду, иметь влияние, а не грипп.
Espero que capite, não deixe embaixo do seu tapete
Надеюсь, ты понимаешь, не прячь это под свой коврик.
Durante a semana eu sou um runner, no fim de semana uso Nike
В будни я бегун, а в выходные ношу только Nike.
Eles querem dar Dior pra mim, eles querem o meu pior fim
Они хотят дать мне Dior, они хотят моей скорой кончины.
Me quiseram em baixo do tapete esqueceram que sou Aladdin
Хотели меня под коврик засунуть, забыли, что я Аладдин.
Sim, um gênio mas 3 desejos é pouco pra mim
Да, джинн, но трёх желаний мне мало.
Quero ser um equinocultor, 1000 cavalos é pouco pra mim
Хочу быть конезаводчиком, тысячи лошадей мне мало.
Mufassa, Diogro e Sam, nous faisons le lien
Муфаса, Диогро и Сэм, мы создаем связь.
No cabelo lancei o disfarce meu cabeleleiro é o Lupin
На голове у меня маскировка, мой парикмахер Люпен.
Filho eu corro e sou preciso, tipo mahomes na NFL
Сынок, я бегу и я точен, как Махоумс в NFL.
Eu sempre com os pés no chão do Cristo redentor a torre Eiffel
Мои ноги всегда на земле, от статуи Христа до Эйфелевой башни.
Runner, de uns rolê em sampa a uns rolê na França
Бегун, от прогулок по Сан-Паулу до прогулок по Франции.
Runner, ficar esperando ou perder a esperança
Бегун, ждать или потерять надежду.
Runner, jovem promissor criando um império
Бегун, подающий надежды молодой человек, создающий империю.
E tudo que resta pra hoje é rir daqueles que não nos levaram a serio
И всё, что остаётся сегодня, это смеяться над теми, кто не воспринимал нас всерьёз.
Você sabe o que sou
Ты знаешь, кто я.
O presente e o futuro do jogo
Настоящее и будущее игры.
Vejo olhares por onde eu vou
Вижу взгляды, куда бы я ни пошёл.
Quem se opõe pedindo socorro
Кто против, тот просит о помощи.
Não me distraio
Я не отвлекаюсь.
No que passou
На то, что уже прошло.
Caminho da dor
Путь боли.
Confesso que é o mais difícil
Признаюсь, это самое трудное.
E o que mais ensina
И то, что учит больше всего.
Depois do show
После шоу.
Tem tudo o que você despreza
Есть всё, что ты презираешь.
E o que ce precisa
И то, что тебе нужно.
Runner
Бегун.
correndo com meus mano a caminho do pódio
Бегу со своими братьями к пьедесталу.
Runner
Бегун.
Nessa trilha acumulo inimigo e ódio
На этом пути я накапливаю врагов и ненависть.
Runner
Бегун.
Desde sempre lutando contra esse relógio
С самого начала я борюсь с этими часами.
Runner
Бегун.
A linha de chegada é o próximo episódio
Финишная черта это следующий эпизод.
Runner
Бегун.
As vezes até de vagar que nunca parado
Иногда даже медленно, но никогда не останавливаясь.
Constância é a chave e o segredo e eu tenho praticado
Постоянство это ключ и секрет, и я практикую его.
Fazendo muito mais que antes pra não ser alcançado
Делая гораздо больше, чем раньше, чтобы меня не догнали.
A cada degrau mais distante de quem quer ser fardo
С каждой ступенькой дальше от тех, кто хочет быть бременем.
Olho no espelho vejo meu inimigo
Смотрю в зеркало, вижу своего врага.
Único que pode me parar
Единственный, кто может меня остановить.
Caso contrário sigo tipo um míssil
В противном случае я лечу, как ракета.
Sempre pronto pra te derrubar
Всегда готов сбить тебя с ног.
Rico sem vender
Богат, не продавая дурь.
Não testa minha
Не испытывай мою веру.
Pronto pra te peitar
Готов бросить тебе вызов.
E ficar de
И остаться на ногах.
Você sabe o que sou
Ты знаешь, кто я.
O presente e o futuro do jogo
Настоящее и будущее игры.
Vejo olhares por onde eu vou
Вижу взгляды, куда бы я ни пошёл.
Quem se opõe pedindo socorro
Кто против, тот просит о помощи.
Não me distraio
Я не отвлекаюсь.
No que passou
На то, что уже прошло.
Caminho da dor
Путь боли.
Confesso que é o mais difícil
Признаюсь, это самое трудное.
E o que mais ensina
И то, что учит больше всего.
Depois do show
После шоу.
Tem tudo o que você despreza
Есть всё, что ты презираешь.
E o que ce precisa
И то, что тебе нужно.
Meus irmãos vivem na
Мои братья живут в
Glória
славе.
Mas descemos onde ces nunca foram
Но мы спускаемся туда, где вы никогда не были.
Nunca desistimos
Никогда не отказываемся.
Da vitória
От победы.
Mano eu tinha uma escolha
Братан, у меня был только один выбор.
Aceitei quando tive a derrota
Я принял его, когда потерпел поражение.
Prometi que não teria outra
Пообещал себе, что другого не будет.
Agora nada mais importa
Теперь ничто больше не имеет значения.
Ou me impeça buscar essa folha
И не помешает мне искать эту купюру.
Inimigos caem igual folhas
Враги падают, как листья.
Não coloco a no trevo
Я не верю в клевер.
Aço debaixo do braço faz o nego dançar frevo
Сталь под мышкой заставляет ниггера танцевать фрево.
Com milhões de views na vevo
С миллионами просмотров на Vevo.
So assim que eu me vejo
Только так я себя вижу.
Não tenta colocar preço
Не пытайся назначить цену.
Mano é isso que eu mereço
Братан, это то, что я заслуживаю.
Meus olhos ficam mais brilhantes com diamantes no pescoço
Мои глаза становятся ярче с бриллиантами на шее.
Nunca fui pego em flagrante e eles dizem que eu me envolvo
Меня никогда не ловили с поличным, а они говорят, что я замешан.
Se eu tiver pelo leste europeu, será dentro de uma volvo
Если я окажусь в Восточной Европе, то это будет в Volvo.
Alguns chamam de robin wood
Некоторые называют это Робин Гудом.
Chamo de meninos do torro
Я называю это "парни из Торро".
J'ai couru dans la guerre j'ai couru pour la paix
Я бежал на войне, я бежал за мир.
Y'en a certains doggy ouais qui manquent à l'appel
Есть некоторые, приятель, да, которые пропали без вести.
Inveja rend Paro et méfiant en effet
Зависть делает меня параноиком и недоверчивым, это точно.
Les jolo les judas voudraient me voir en peine
Джоло, Иуды хотели бы видеть меня в беде.
Viens voir par ici les bateaux chavirent
Иди сюда, посмотри, как переворачиваются лодки.
Peu importe negga J'quitterai pas le navire
Неважно, ниггер, я не покину корабль.
J'me donnerai pour les miens ouais ainsi va la vie
Я отдам себя за своих, да, такова жизнь.
Si je m'éteins my negga ouais ainsi va la vie
Если я умру, мой ниггер, да, такова жизнь.
Run run ma haine cours plus vite que tes jambes
Беги, беги, моя ненависть бежит быстрее твоих ног.
Run Run on se bat pour une vie qui a un sens x2
Беги, беги, мы боремся за жизнь, которая имеет смысл х2.
Você sabe o que sou
Ты знаешь, кто я.
O presente e o futuro do jogo
Настоящее и будущее игры.
Vejo olhares por onde eu vou
Вижу взгляды, куда бы я ни пошёл.
Quem se opõe pedindo socorro
Кто против, тот просит о помощи.
Não me distraio
Я не отвлекаюсь.
No que passou
На то, что уже прошло.
Caminho da dor
Путь боли.
Confesso que é o mais difícil
Признаюсь, это самое трудное.
E o que mais ensina
И то, что учит больше всего.
Depois do show
После шоу.
Tem tudo o que você despreza
Есть всё, что ты презираешь.
E o que ce precisa
И то, что тебе нужно.





Writer(s): Diogo De Sousa Silva Nascimento

Diogro - Runner
Album
Runner
date of release
21-01-2022

1 Runner


Attention! Feel free to leave feedback.