Lyrics and translation Diomedes Chinaski - Geração Sombria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geração Sombria
Потерянное поколение
Enquanto
rappers
rimam
sobre
baseado
Пока
рэперы
читают
про
травку,
Sabe
por
que
eu
rimo
sobre
corpos
empalados?
Знаешь,
почему
я
читаю
про
насаженные
на
кол
тела?
Sabe
por
que
Moral
ta
no
12
lá
encima?
Знаешь,
почему
Морал
на
12
этаже
наверху?
Sabe
por
que
menor
de
12
monta
uma
firma?
Знаешь,
почему
малолетки
12
лет
создают
банды?
Sabe
por
que
a
madrugada
é
assassina?
Знаешь,
почему
рассвет
смертельно
опасен?
E
por
que
espíritos
sombrios
tão
nas
esquinas?
И
почему
темные
духи
стоят
на
каждом
углу?
Sabe
por
que
Poema
Liricista
pegou
o
skinhead
e
deu
uma
de
massagista?
Знаешь,
почему
Поэт-Лирик
поймал
скинхеда
и
устроил
ему
массаж?
Tirou
10
dias
mas
tá
de
volta
na
pista
Отсидел
10
суток,
но
вернулся
на
район,
Nas
ruas
de
Mirueira
e
Jardim
Paulista
На
улицы
Мируэйра
и
Жардим-Паулиста.
Sabe
por
que
crianças
crescem
terrorista?
Знаешь,
почему
дети
вырастают
террористами?
Pelos
esgotos
das
butadas
sinistras
Из-за
сточных
канав,
полных
мерзкой
грязи.
Sabe
por
que
Bighead
tirou
cadeia?
Знаешь,
почему
Бигхед
отсидел?
Sabe
por
que
ninguém
peida
pra
cara
feia?
Знаешь,
почему
никто
не
смеет
рыпнуться
на
грозный
вид?
Sabe
por
que
cultivamos
ódio
nos
ósseos?
Знаешь,
почему
мы
взращиваем
ненависть
в
своих
костях?
É
porque
minha
geração
mata
pessoas
sem
remorso
Это
потому,
что
мое
поколение
убивает
без
сожаления.
Por
que
papai
bate
em
mamãe
de
coronhada?
Почему
отец
бьет
мать
прикладом?
Por
que
será
que
tem
crack
em
todas
as
quadras?
Почему
крэк
есть
на
каждом
углу?
Por
que
será
que
na
escola
da
minha
quebrada
Почему
в
школе
моего
района
Só
aprendemos
violência
e
mais
nada?
Мы
учимся
только
насилию
и
ничему
больше?
Por
que
papai
bate
em
mamãe
de
coronhada?
Почему
отец
бьет
мать
прикладом?
Por
que
será
que
tem
crack
em
todas
as
quadras?
Почему
крэк
есть
на
каждом
углу?
Por
que
será
que
na
escola
da
minha
quebrada
Почему
в
школе
моего
района
Só
aprendemos
violência
e
mais
nada?
Мы
учимся
только
насилию
и
ничему
больше?
Sabe
por
que
a
cada
10
parente
e
amigos
Знаешь,
почему
из
каждых
10
родственников
и
друзей
5 no
crime,
2 mortos,
3 em
presídios
5 в
преступности,
2 мертвы,
3 в
тюрьме?
Sabe
por
que
que
as
novinhas
de
13
anos
Знаешь,
почему
13-летние
девочки
Já
faz
aborto
e
diversos
planos
insanos
Уже
делают
аборты
и
строят
безумные
планы?
Abortam
com
métodos
clandestinos
Делают
подпольные
аборты,
Filhos
de
PMs
corruptos
e
assassinos
От
детей
коррумпированных
полицейских-убийц.
Sabe
por
que
se
usa
pouco
preservativo?
Знаешь,
почему
мало
кто
пользуется
презервативами?
Sabe
por
que
o
crack
é
dinheiro
vivo?
Знаешь,
почему
крэк
— это
живые
деньги?
Sabe
por
que
é
uma
reação
em
cadeia?
Знаешь,
почему
это
цепная
реакция?
Sabe
por
que
geração
666?
Знаешь,
почему
это
поколение
666?
Sabe
por
que
sua
vida
vale
uma
cerveja?
Знаешь,
почему
твоя
жизнь
стоит
как
бутылка
пива?
Sabe
por
que
o
pastor
construiu
uma
igreja?
Знаешь,
почему
пастор
построил
церковь?
Sabe
por
que
sem
droga
é
insuportável?
Знаешь,
почему
без
наркотиков
невыносимо?
Sabe
por
que
a
tragédia
é
o
mais
viável?
Знаешь,
почему
трагедия
— самый
вероятный
исход?
Enfim,
sabe
por
que
que
tá
tudo
errado?
В
конце
концов,
знаешь,
почему
все
так
плохо?
Por
quê?
É
porque
nasce
pobre
é
embaçado
Потому
что?
Потому
что
родиться
бедным
— это
хреново.
Por
que
papai
bate
em
mamãe
de
coronhada?
Почему
отец
бьет
мать
прикладом?
Por
que
será
que
tem
crack
em
todas
as
quadras?
Почему
крэк
есть
на
каждом
углу?
Por
que
será
que
na
escola
da
minha
quebrada
Почему
в
школе
моего
района
Só
aprendemos
violência
e
mais
nada?
Мы
учимся
только
насилию
и
ничему
больше?
Por
que
papai
bate
em
mamãe
de
coronhada?
Почему
отец
бьет
мать
прикладом?
Por
que
será
que
tem
crack
em
todas
as
quadras?
Почему
крэк
есть
на
каждом
углу?
Por
que
será
que
na
escola
da
minha
quebrada
Почему
в
школе
моего
района
Só
aprendemos
violência
e
mais
nada?
Мы
учимся
только
насилию
и
ничему
больше?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Réquiem
date of release
09-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.