Lyrics and translation Diomedes Chinaski - O Aprendiz (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Aprendiz (Ao Vivo)
Ученик (Вживую)
Sempre
enxerguei
além
das
demais
crianças
Я
всегда
видел
дальше,
чем
другие
дети
Minha
mente
cruzava
os
desertos
colossais
do
Kansas
Мой
разум
пересекал
колоссальные
пустыни
Канзаса
Como
Dante
Alighieri
visto
no
inferno
da
alma
Как
Данте
Алигьери,
увиденный
в
аду
души
Na
verdade
o
que
me
fere
são
as
rosas
não
as
armas
На
самом
деле
меня
ранят
розы,
а
не
оружие
Honrosas
lutas
sujas
cujo
oculta
a
sorte
Почетные
грязные
битвы,
где
скрывается
удача
Fez
com
que
eu
matasse
a
morte
Заставили
меня
убить
смерть
Sim,
a
arte
mata
a
morte
Да,
искусство
убивает
смерть
Meu
amor,
faça
como
eu:
Pegue
o
beat
e
bata
forte
Любимая,
сделай
как
я:
Возьми
бит
и
бей
сильно
Miro
em
Marte
no
apetite,
já
comprei
o
passaporte
Целюсь
на
Марс
с
аппетитом,
уже
купил
паспорт
Qual
parte
do
mapa?
Norte
Какая
часть
карты?
Север
Não
se
envolvam
Не
вмешивайтесь
Rappers
reaças
não
existem,
coxinhas
que
se
fodam
Реакционных
рэперов
не
существует,
пусть
консерваторы
идут
к
черту
MC
genérico
rimando
em
beat
jegue
Типичный
MC
рифмует
на
убогом
бите
O
rap
é
o
novo
rock,
sou
o
Black
Mick
Jagger
Рэп
- это
новый
рок,
я
- черный
Мик
Джаггер
Na
poesia
Catulos
desafiam
Césares
В
поэзии
Катуллы
бросают
вызов
Цезарям
To
com
pé
no
chão
e
a
mente
vendo
além
das
árvores
Ногами
на
земле,
а
разумом
вижу
дальше
деревьев
Errei
com
as
mulheres
que
amei
Я
ошибался
с
женщинами,
которых
любил
Não
se
nasce
pronto
Никто
не
рождается
готовым
Umas
ainda
me
amam,
outras
amizade
e
ponto,
final
Некоторые
меня
еще
любят,
другие
- дружба
и
точка,
конец
(E
todas
me
admiram)
(И
все
мной
восхищаются)
Avisa
pra
geral
o
aprendiz
está
na
casa
Объявите
всем,
ученик
в
доме
Agora
meu
quintal
é
o
território
do
brasa
Теперь
мой
двор
- территория
жара
Eu
avisei
que
não
tem
volta
mais
Я
предупреждал,
что
пути
назад
больше
нет
Que
não
tem
volta
mais
Что
пути
назад
больше
нет
Que
não
tem
volta
mais
Что
пути
назад
больше
нет
Que
não
tem
volta
mais
Что
пути
назад
больше
нет
Cês
vive
dando
mancada
e
mentindo
pra
dar
migué
Вы
все
время
косячите
и
врете,
чтобы
выкрутиться
Chapa,
ser
o
crime
não
é
atirar
no
próprio
pé
Друг,
быть
преступником
- это
не
стрелять
себе
в
ногу
Esse
é
o
plano
do
milênio,
dois
gênio,
pé
na
porta
Это
план
тысячелетия,
два
гения,
ногой
в
дверь
Norte,
introjetamos
vida
em
uma
cena
que
tava
morta
Север,
мы
вдохнули
жизнь
в
мертвую
сцену
Fakes
terão
mesmo
final
de
Baltazar
Фейки
ждет
тот
же
конец,
что
и
Валтазара
Se
ousar
tacar
pedra
em
mim
se
prepare
pra
ter
azar
Если
осмелишься
бросить
в
меня
камень,
приготовься
к
неудаче
Pedi
pra
Oxalá
me
prepara
pro
estrelato
Я
просил
Ошалу
подготовить
меня
к
звездному
часу
Minha
mente
tá
em
2020,
a
dos
reaça
em
64
Мой
разум
в
2020,
разум
реакционеров
в
64-м
Não
vivo
pra
deixar
grana,
eu
vivo
pra
deixar
saudade
Я
живу
не
для
того,
чтобы
оставить
деньги,
я
живу,
чтобы
оставить
след
Liberdade
que
aprisiona
tá
longe
de
liberdade
Свобода,
которая
сковывает,
далека
от
свободы
Papo
reto
é
o
que
eles
vão
querer
curvar
Прямой
разговор
- это
то,
что
они
захотят
прервать
Não
uso
drogas
pra
fugir,
uso
rap
pra
libertar
Я
не
употребляю
наркотики,
чтобы
убежать,
я
использую
рэп,
чтобы
освободиться
Constantine
com
16
barra
igual
Simonal
Константин
с
16
тактами,
как
Симонал
Restabeleço
equilíbrio
das
rimas
no
instrumental
Восстанавливаю
равновесие
рифм
в
инструментале
Real
é
que:
Verdade
num
é
plugin
do
Pro
Tools
Реальность
такова:
Правда
- это
не
плагин
Pro
Tools
No
princípio
era
trevas,
minha
mente
tava
a
anos
luz
В
начале
была
тьма,
мой
разум
был
в
годах
света
отсюда
Avisa
pra
geral
o
aprendiz
está
na
casa
Объявите
всем,
ученик
в
доме
Agora
meu
quintal
é
o
território
do
brasa
Теперь
мой
двор
- территория
жара
Eu
avisei
que
não
tem
volta
mais
Я
предупреждал,
что
пути
назад
больше
нет
Que
não
tem
volta
mais
Что
пути
назад
больше
нет
Que
não
tem
volta
mais
Что
пути
назад
больше
нет
Que
não
tem
volta
mais
Что
пути
назад
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joão vittor de souza passos, carlos alberto cavalcante de oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.