Lyrics and translation Diomedes Chinaski - Rosa (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
não
sinto
rancor
I
no
longer
feel
resentment
Aprendi
com
o
enredo
I've
learned
from
the
plot
Não
sinto
dor
I
don't
feel
pain
Mas
eu
não
tenho
medo
But
I'm
not
afraid
Já
não
sinto
rancor
I
no
longer
feel
resentment
(Aprendi
com
o
enredo)
(I've
learned
from
the
plot)
Não
sinto
dor
I
don't
feel
pain
Mas
eu
não
tenho
medo
But
I'm
not
afraid
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Meus
comparsa
endolando
e
cortando
crack
My
partners
bagging
and
cutting
crack
Eu
ouvindo
Leozinho,
Science,
Brown
e
Pac
Me
listening
to
Leozinho,
Science,
Brown,
and
Pac
Agora
no
eixo
igual
Vírus-hacker
Now
on
the
axis
like
Virus-hacker
Esse
santo
é
muito
forte,
tipo
meu
sotaque
This
saint
is
very
strong,
like
my
accent
Cês
não
sabem
onde
eu
tava
nos
anos
passados
You
don't
know
where
I
was
in
the
past
years
Cês
não
tem
nem
noção
da
minha
cirurgia
You
have
no
idea
about
my
surgery
Já
andava
me
sentindo
um
fracassado,
menos
homem,
I
was
feeling
like
a
failure,
less
of
a
man,
Menos
gente,
menos
tudo
aquele
dia
Less
of
a
person,
less
of
everything
that
day
Fui
morar
no
fundo
do
rio
I
went
to
live
at
the
bottom
of
the
river
Minha
pele
enrijeceu
meu
sangue
foi
ficando
frio
My
skin
hardened,
my
blood
went
cold
E
o
crocodilo
fez
as
malas
pra
sua
viagem
And
the
crocodile
packed
his
bags
for
his
trip
Bem
vindo
a
São
Paulo
a
grande
Cidade-Miragem
Welcome
to
São
Paulo,
the
great
City-Mirage
Acostumados
com
essa
cara
em
portaria
e
elevador
Used
to
this
face
at
the
entrance
and
elevator
Boy
se
assusta,
engula
minha
vitória
Boy
gets
scared,
swallow
my
victory
É
mais
que
versador,
eu
sou
um
pensador
I'm
more
than
a
rhymer,
I'm
a
thinker
Tô
jogando
pra
no
minimo
fazer
história
I'm
playing
to
at
least
make
history
E
se
Chopim
não
conhecesse
o
piano?
What
if
Chopin
didn't
know
the
piano?
Nego,
eu
tive
mais
sorte
que
o
Lucky
Luciano!
Dude,
I
was
luckier
than
Lucky
Luciano!
Eu
parava
viaturas,
você
nunca
me
viu!
I
used
to
stop
patrol
cars,
you
never
saw
me!
Um
moleque
de
jardim
baixo
rachou
o
Brasil
A
kid
from
the
low
gardens
cracked
Brazil
Hoje
olhando
pros
rappers
que
Sulicídio
pariu
Today
looking
at
the
rappers
that
Sulicídio
gave
birth
to
Rimando
mini,
tipo
o
pênis
de
João
Dória
no
frio
Rhyming
mini,
like
João
Dória's
penis
in
the
cold
Manos
pensam
que
podem
parar
os
planos
de
Deus
Bros
think
they
can
stop
God's
plans
Olha
pro
que
vem
saindo,
quem
que
soa
igual
eu?
Look
at
what's
coming
out,
who
sounds
like
me?
Porque
ainda
tão
me
comparando
a
esses
rappers?
Why
are
they
still
comparing
me
to
these
rappers?
Eu
chupei
ela
tão
calmo,
ao
som
de
Chet
Baker
I
sucked
her
so
calmly,
to
the
sound
of
Chet
Baker
'Cê
não
entende
a
sensação
de
alívio
dessa
track
You
don't
understand
the
feeling
of
relief
from
this
track
A
vida
é
um
filme,
e
se
for
pobre,
não
escolhe
os
takes
Life
is
a
movie,
and
if
you're
poor,
you
don't
choose
the
takes
Meus
ancestrais
vieram
aqui
de
carroça
My
ancestors
came
here
by
carriage
Foda-se
as
fronteiras,
essa
terra
também
é
nossa
Fuck
the
borders,
this
land
is
ours
too
Se
você
não
nasceu,
filho
de
um
sheik
If
you
weren't
born
the
son
of
a
sheik
Vai
correr
pelos
espinhos,
pra
só
depois
chegar
na
Rosa...
You'll
run
through
the
thorns,
to
only
then
reach
the
Rose...
Já
não
sinto
rancor
I
no
longer
feel
resentment
Aprendi
com
o
enredo
I've
learned
from
the
plot
Não
sinto
dor,
I
don't
feel
pain,
Sinto
pavor,
I
feel
dread,
Mas
eu
não
tenho
medo,
But
I'm
not
afraid,
Já
não
sinto
rancor
I
no
longer
feel
resentment
Aprendi
com
o
enredo
I've
learned
from
the
plot
Não
sinto
dor...
I
don't
feel
pain...
Hoje
já
não
doí
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
doí
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
doí
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
doí
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
(my
Baby)
Today
it
no
longer
hurts
(my
Baby)
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
Hoje
já
não
dói
mais
Today
it
no
longer
hurts
(Não
sinto
dor)
(I
don't
feel
pain)
(Não
sinto
dor)
(I
don't
feel
pain)
(Não
sinto
dor)
(I
don't
feel
pain)
(Não
sinto
dor)
(I
don't
feel
pain)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diomedes Chinaski
Attention! Feel free to leave feedback.