Diomedes Diaz & Colacho Mendoza - Tu Serenata - translation of the lyrics into German

Tu Serenata - Diomedes Díaz , Colacho Mendoza translation in German




Tu Serenata
Deine Serenade
Buenas noches, mi amor
Gute Nacht, meine Liebe
Aquí está tu enamorado
Hier ist dein Verehrer
Ay, perdona, morenita, que llegue a estas horas
Ay, verzeih, meine Dunkelhaarige, dass ich zu dieser Stunde komme
A interrumpir tus sueños si es que estás dormida
Um deine Träume zu stören, falls du schläfst
Pero es que en esta noche siento que mi vida
Aber es ist so, dass ich in dieser Nacht fühle, dass mein Leben
Deambula por la calle un poco resentida
Ein wenig gekränkt durch die Straßen wandert
A ver si con mirarte puedo consolarla
Um zu sehen, ob ich es trösten kann, indem ich dich ansehe
Si tu ventana hablara, te podría decir
Wenn dein Fenster sprechen könnte, würde es dir sagen können
Despierta, compañera, deja de dormir
Wach auf, Gefährtin, hör auf zu schlafen
Que aquí ha llegado un hombre que te trajo el alma
Dass hier ein Mann angekommen ist, der dir seine Seele brachte
Ya se acabaron las penas mías
Meine Sorgen sind nun vorbei
Negra, asómate a la ventana
Meine Dunkle, schau aus dem Fenster
Ya se acabaron las penas mías
Meine Sorgen sind nun vorbei
Negra, asómate a la ventana
Meine Dunkle, schau aus dem Fenster
Ajá, ¿y cómo hago?
Aha, und was mache ich?
Lo que me gusta la mujer
Wie sehr mir die Frau gefällt
Si alguien te pregunta que qué era esa bulla
Wenn dich jemand fragt, was dieser Lärm war
Que andaba a medianoche turbando el silencio
Der um Mitternacht die Stille störte
Le dices que era yo, lleno de sentimiento
Sag ihm, dass ich es war, voller Gefühl
Que siempre me aparezco en cualquier momento
Dass ich immer jeden Moment auftauche
A visitar el barrio solo en busca tuya
Um die Nachbarschaft zu besuchen, nur auf der Suche nach dir
Le dices al vecino que yo a ti te quiero
Sag dem Nachbarn, dass ich dich liebe
Que ya no falta mucho para ser tu dueño
Dass es nicht mehr lange dauert, bis du mein bist
Que en caso tal perdone si le hago dar rabia
Dass er verzeihen soll, falls ich ihn wütend mache
Pero, morenita de ojos negros
Aber, meine Dunkelhaarige mit schwarzen Augen
Hombe, asómate a la ventana
Mensch, schau aus dem Fenster
Morenita de ojos negros
Meine Dunkelhaarige mit schwarzen Augen
Hombe, asómate a la ventana
Mensch, schau aus dem Fenster
A la ventana, a la ventana
Ans Fenster, ans Fenster
Hombe, asómate, morenita
Mensch, schau heraus, meine Dunkelhaarige
A la ventana, a la ventana
Ans Fenster, ans Fenster
Ay, a la ventana, marroncita
Ay, ans Fenster, meine Braune
Vale, Luis Ángel Gonzalez
Gruß an Luis Ángel Gonzalez
Ahí le envío mis sentimientos
Hiermit sende ich meine Gefühle
Me voy porque he pensado seguir la parranda
Ich gehe, weil ich gedacht habe, die Feier fortzusetzen
Yo vine solamente para verte a ti
Ich kam nur, um dich zu sehen
Me voy muy satisfecho porque ya te vi
Ich gehe sehr zufrieden, weil ich dich schon gesehen habe
Mañana en la mañana vuelvo por aquí
Morgen früh komme ich hierher zurück
Me guardas pa'l guayabo un jugo de naranja
Heb mir für den Kater einen Orangensaft auf
Pero, morenita de ojos negros
Aber, meine Dunkelhaarige mit schwarzen Augen
Hombe, asómate a la ventana
Mensch, schau aus dem Fenster
Morenita de ojos negros
Meine Dunkelhaarige mit schwarzen Augen
Hombe, asómate a la ventana
Mensch, schau aus dem Fenster
Morenita tú, morenita sí, morenita
Meine Dunkelhaarige du, meine Dunkelhaarige ja, meine Dunkelhaarige
Morenita tú, morenita sí, morenita
Meine Dunkelhaarige du, meine Dunkelhaarige ja, meine Dunkelhaarige
Morenita tú, morenita sí, morenita
Meine Dunkelhaarige du, meine Dunkelhaarige ja, meine Dunkelhaarige
Morenita tú, morenita sí, morenita
Meine Dunkelhaarige du, meine Dunkelhaarige ja, meine Dunkelhaarige





Writer(s): Maestre Diomedes Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.