Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cundé
cundé
cundé,
cundé
cundé
cundero
Cundé
cundé
cundé,
cundé
cundé
cundero
Con
qué
la
remendaré
(Bis)
Womit
soll
ich
es
flicken
(Bis)
Que
con
majagua
colorá
(Bis)
Doch
mit
rotem
Majaguabaum
(Bis)
Me
voy
para
Cartagena
Patrimonio
Nacional
(Bis)
Ich
gehe
nach
Cartagena,
nationales
Kulturerbe
(Bis)
Y
cuando
lleguen
las
Reinas
Diomedes
les
va
cantar
(Bis)
Und
wenn
die
Königinnen
kommen,
wird
Diomedes
singen
(Bis)
Con
qué
las
recibiré
(Bis)
Womit
soll
ich
sie
empfangen?
(Bis)
Que
con
majagua
colorá
(Bis)
Doch
mit
rotem
Majaguabaum
(Bis)
Me
mandaron
a
llamar
todos
los
barranquilleros
(Bis)
Man
rief
mich,
alle
Barranquilleros
(Bis)
Pa
que
cante
el
carnaval
y
me
vuelva
currambero
(Bis)
Um
beim
Karneval
zu
singen
und
Currambero
zu
werden
(Bis)
Con
qué
los
complaceré
(Bis)
Womit
soll
ich
sie
erfreuen?
(Bis)
Que
con
majagua
colorá
(Bis)
Doch
mit
rotem
Majaguabaum
(Bis)
De
ahí
salgo
pa
Santa
Marta
porque
Santa
Marta
quiere(Bis)
Dann
gehe
ich
nach
Santa
Marta,
denn
Santa
Marta
will
(Bis)
Ay
que
vaya
de
casa
en
casa
y
que
les
cante
a
sus
Dass
ich
von
Haus
zu
Haus
gehe
und
ihren
Frauen
Mujeres
(Bis)
Singe
(Bis)
Pero
qué
les
cantaré
(Bis)
Aber
was
soll
ich
singen?
(Bis)
Que
con
majagua
colora
(Bis)
Doch
mit
rotem
Majaguabaum
(Bis)
Después
de
los
carnavales
me
voy
pa′
Valledupar(Bis)
Nach
dem
Karneval
gehe
ich
nach
Valledupar
(Bis)
Voy
a
cantarles
con
Juanes
su
bonito
festival
(Bis)
Ich
werde
mit
Juanes
ihr
schönes
Festival
besingen
(Bis)
Juanes
canta
A
Dios
le
pido
(Bis)
Juanes
singt
"A
Dios
le
pido"
(Bis)
Y
yo
majagua
colorá
(Bis)
Und
ich
den
roten
Majaguabaum
(Bis)
Cundé,
cundé,
cundé,
cundé,
cundé,
cundero
(Bis)
Cundé,
cundé,
cundé,
cundé,
cundé,
cundero
(Bis)
Con
qué
la
remendaré
(Bis)
Womit
soll
ich
es
flicken?
(Bis)
Que
con
majagua
colorá
(Bis)
Doch
mit
rotem
Majaguabaum
(Bis)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Butron Arbelaz
Attention! Feel free to leave feedback.