Puede Ser Que No Me Extrañes -
Diomedes Díaz
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puede Ser Que No Me Extrañes
Kann sein, dass du mich nicht vermisst
Ay!
marcharé
Ach!
Ich
werde
gehen
Tal
vez
a
ti
eso
no
te
importará
Vielleicht
ist
dir
das
egal
O
tal
vez
Oder
vielleicht
Te
mueras
por
que
me
vas
a
extrañar
Wirst
du
dich
verzehren,
weil
du
mich
vermissen
wirst
Vagaré
Ich
werde
umherirren
Por
el
mundo
y
siendo
esclavo
de
un
recuerdo
por
que
te
amo
Durch
die
Welt
und
Sklave
einer
Erinnerung
sein,
weil
ich
dich
liebe
Cuando
entiendas
que
te
has
equivocado
Wenn
du
verstehst,
dass
du
dich
geirrt
hast
Yo
me
iré
Ich
werde
gehen
De
mis
maletas
no
podre
sacara
tu
historia
nunca
entendiste
Aus
meinen
Koffern
werde
ich
deine
Geschichte
nicht
herausbekommen,
du
hast
es
nie
verstanden
Y
hoy
pierdo
yo,
mi
linda
historia
y
no
se
a
quien
se
la
vendiste
Und
heute
verliere
ich,
meine
schöne
Geschichte,
und
ich
weiß
nicht,
an
wen
du
sie
verkauft
hast
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Que
tu
amor
me
mató
la
fé
Dass
deine
Liebe
meinen
Glauben
getötet
hat
Me
quedé
sin
saber
quien
soy
Ich
blieb
zurück,
ohne
zu
wissen,
wer
ich
bin
Pero
nunca
te
olvidaré
aunque
sufra
mi
corazón
Aber
ich
werde
dich
nie
vergessen,
auch
wenn
mein
Herz
leidet
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo,
(amor)
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich,
(Liebling)
Yo
no
quiero
que
te
toque
la
agonía
Ich
will
nicht,
dass
dich
die
Agonie
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo,
(ay)
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich,
(ach)
Si
un
día
digo
que
te
voy
a
olvidar
Wenn
ich
eines
Tages
sage,
dass
ich
dich
vergessen
werde
Al
resignarme
que
no
volverás
Wenn
ich
mich
damit
abfinde,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Cuando
veas
que
es
imposible
que
te
amen
como
yo
te
amo
Wenn
du
siehst,
dass
es
unmöglich
ist,
dass
sie
dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Vas
a
querer
Wirst
du
wollen
Que
ese
momento
el
que
puedas
deternerme
no
haya
pasado
Dass
dieser
Moment,
in
dem
du
mich
hättest
aufhalten
können,
nicht
vergangen
wäre
Y
aunque
me
muestres
el
camino
equivocado
debo
seguirlo
Und
auch
wenn
du
mir
den
falschen
Weg
zeigst,
muss
ich
ihm
folgen
No
entiendes
que
no
puedo
dar
un
pado
si
no
estas
conmigo
Du
verstehst
nicht,
dass
ich
keinen
Schritt
machen
kann,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Y
aunque
el
mundo
puse
a
tus
pies
Und
obwohl
ich
dir
die
Welt
zu
Füßen
gelegt
habe
Me
enfrente
al
que
habló
mal
de
tí
Habe
ich
mich
dem
gestellt,
der
schlecht
über
dich
gesprochen
hat
Y
aun
así
te
defiendo
y
sé
que
eres
tu
quien
me
hace
feliz
Und
trotzdem
verteidige
ich
dich
und
weiß,
dass
du
es
bist,
die
mich
glücklich
macht
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Pueda
ser
que
no
te
toque
la
agonia
Kann
sein,
dass
dich
die
Agonie
nicht
berührt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Pueda
ser
que
no
me
extrañes
vida
mia
Kann
sein,
dass
du
mich
nicht
vermisst,
mein
Leben
Pueda
ser
que
no
te
falle
el
corazón
Kann
sein,
dass
dein
Herz
dich
nicht
im
Stich
lässt
Yo
no
quiero
que
tu
sufras
como
yo
Ich
will
nicht,
dass
du
leidest
wie
ich
Yo
no
quiero
que
te
ataque
la
agonía
Ich
will
nicht,
dass
dich
die
Agonie
befällt
Yo
no
quiero
que
te
ataque
el
corazón
Ich
will
nicht,
dass
dein
Herz
befallen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.