Lyrics and translation Diomedes Diaz feat. Rolando Ochoa - Aquí Está Lo Tuyo
Aquí Está Lo Tuyo
Здесь твоё
Te
pones
a
sonsacar
el
tigre
Ты
пытаешься
раздразнить
тигра,
Pa
después
estar
metiendo
mano
Чтобы
потом
начать
лапать.
En
la
calle
eso
es
puro
pechiche
На
улице
это
просто
болтовня,
Y
el
cuarto
es
donde
mejor
nos
vamos
А
в
комнате
нам
будет
куда
лучше.
Yo
no
soy
pelao
de
esos
de
15
Я
не
какой-то
там
пятнадцатилетний,
Que
lo
engañan
con
esos
bsitos
en
los
labios
Которого
можно
обмануть
поцелуями
в
губы.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Dame
a
mi
lo
mio
que
no
duele
mucho
Дай
мне
моё,
это
не
так
уж
больно.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Deja
el
nerviosismo
Перестань
нервничать.
Provame
pa
que
vean
que
si
pidiendo
Попробуй
меня,
чтобы
все
увидели,
что
ты
просишь
еще,
Porque
ya
yo
estoy
jugao
en
estos
asuntos
Потому
что
я
уже
опытный
в
этих
делах.
Tu
dices
que
solo
quiero
probar
eso
Ты
говоришь,
что
просто
хочешь
попробовать,
Y
yo
quiero
probar
para
estar
seguro
ayyy
А
я
хочу
попробовать,
чтобы
убедиться,
эййй,
Que
lo
engañan
con
esos
bsitos
en
los
labios
Что
тебя
не
обманули
поцелуями
в
губы.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Dame
a
mi
lo
mio
que
no
duele
mucho
Дай
мне
моё,
это
не
так
уж
больно.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Deja
el
nerviosismo
que
no
duele
mucho
Перестань
нервничать,
это
не
так
уж
больно.
Tu
bien
sabes
que
soy
hombre
ardiente
Ты
знаешь,
что
я
пылкий
мужчина.
No
te
pongas
con
cosas
de
niña
Не
веди
себя
как
маленькая
девочка.
No
les
pares
bola
a
la
gente
Не
обращай
внимания
на
людей,
Que
tienen
bañada
de
intriga
Которые
сплетничают.
Dicen
que
yo
tengo
muchas
mujeres
Говорят,
что
у
меня
много
женщин,
Pero
mi
amor
tu
eres
la
mia
ayyy
Но,
любимая,
ты
моя,
эййй.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Deja
el
nerviosismo
Перестань
нервничать.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Dame
a
mi
lo
mio
que
no
duele
mucho
Дай
мне
моё,
это
не
так
уж
больно.
Probame
pa
que
veas
que
sigues
viniendo
Попробуй
меня,
чтобы
убедиться,
что
ты
будешь
возвращаться,
Porque
yo
estoy
jugao
en
este
asunto
Потому
что
я
опытный
в
этом
деле.
Tu
dices
que
solo
quiero
probar
eso
Ты
говоришь,
что
просто
хочешь
попробовать,
Y
yo
quiero
pobrar
para
estar
seguro
ayy
А
я
хочу
попробовать,
чтобы
убедиться,
эййй.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Dame
a
mi
lo
mio
que
no
duele
mucho
Дай
мне
моё,
это
не
так
уж
больно.
Dame
a
mi
lo
mio
que
aquí
esta
lo
tuyo
Дай
мне
моё,
ведь
вот
твоё.
Deja
el
nerviosismo
que
no
duele
mucho
Перестань
нервничать,
это
не
так
уж
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Attention! Feel free to leave feedback.