Lyrics and translation Diomedes Dionisio Díaz feat. Rolando Ochoa - No Le Faltes a Mi Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Le Faltes a Mi Corazón
Не причиняй мне боль
Esta
vez
no
voy
hablarte
con
una
mentira,
Я
больше
никогда
не
скажу
тебе
неправду,
Se
que
he
fallado
lo
siento
mi
vida,
Я
знаю,
что
ошибался,
прости
меня,
любимая,
Pero
perdóname...
no
volveré
a
fallar,
Но
прости
меня...
я
больше
не
буду
ошибаться,
No
lograras
que
yo
cambie
con
tu
indiferencia,
Ты
не
сможешь
заставить
меня
измениться
своим
равнодушием,
Entrégame
tu
amor...
y
cambiare.
Отдай
мне
свою
любовь...
и
я
изменюсь.
Y
nunca
le
faltes
a
mi
corazón
И
никогда
не
причиняй
мне
боль
Que
una
mentira
no
puede
acabar
este
amor
Ложь
не
может
разрушить
нашу
любовь
Se
que
he
fallado,
pero
eso
lo
puedo
arreglar
Я
знаю,
что
ошибался,
но
это
я
могу
исправить
No
significa
que
te
halla
dejado.
Это
не
значит,
что
я
тебя
бросил.
Tu
eres
la
dueña
de
mi
corazón
Ты
владычица
моего
сердца
La
única
hembra
que
enciende
mis
ganas
amar
Единственная
женщина,
которая
зажигает
во
мне
желание
любить
Si
quieres
súbete
al
cielo
y
pregúntale
a
Dios
Если
хочешь,
поднимись
на
небо
и
спроси
у
Бога
Quien
es
la
hembra
que
a
mi
me
ha
mandado.
Кто
та
женщина,
которую
он
мне
послал.
Se
que
es
muy
difícil
que
me
vuelvas
a
creer
Знаю,
что
мне
будет
очень
трудно
вернуть
твое
доверие
Pero
ten
presente
que
eres
la
única
mujer
Но
помни,
что
ты
единственная
женщина
Que
he
sentido
ganas
de
llevar
hasta
el
altar.
С
которой
я
захотел
дойти
до
алтаря.
Cuando
un
hombre
siente
muchas
ganas
de
beber
Когда
мужчине
очень
хочется
выпить
Y
conseguir
cantando
el
perdón
de
una
mujer,
И
петь,
чтобы
вымолить
у
женщины
прощение,
Es
porque
ese
hombre
esta
enamorado
Это
значит,
что
он
в
неё
влюблён
De
verdad,
verdad
Правда,
правда
Nunca
le
faltes
a
mi
corazón
Никогда
не
причиняй
мне
боль
Que
una
mentira
no
puede
acabar
este
amor
Ложь
не
может
разрушить
нашу
любовь
Se
que
he
fallado,
pero
eso
lo
puedo
arreglar
Я
знаю,
что
ошибался,
но
это
я
могу
исправить
No
significa
que
te
halla
dejado.
Это
не
значит,
что
я
тебя
бросил.
Tu
eres
la
dueña
de
mi
corazón
Ты
владычица
моего
сердца
La
única
hembra
que
enciende
mis
ganas
amar
Единственная
женщина,
которая
зажигает
во
мне
желание
любить
Si
quieres
súbete
al
cielo
y
pregúntale
a
Dios
Если
хочешь,
поднимись
на
небо
и
спроси
у
Бога
Quien
es
la
hembra
que
a
mi
me
ha
mandado.
Кто
та
женщина,
которую
он
мне
послал.
Tal
vez
imaginaras
que
esta
letra
es
mentira,
Возможно,
ты
подумаешь,
что
эти
слова
- ложь,
Y
tu
tal
vez
no
tendrás
más
salidas,
И,
возможно,
у
тебя
больше
нет
выхода,
Y
volverás
a
mi...
cuando
me
veas
llorar,
И
ты
снова
придёшь
ко
мне,
когда
увидишь
мои
слёзы,
No
quiero
justificar
mis
infidelidades,
Я
не
хочу
оправдывать
свои
измены,
Pero
debes
cambiar,
es
lo
mejooor.
Но
ты
должна
измениться,
это
самое
лучшее.
Eres
el
tiempo
en
que
suelo
vivir,
Ты
время,
в
котором
я
живу,
Eres
la
vida
que
quiero
por
siempre
tener,
Ты
жизнь,
которую
я
хочу
провести
с
тобой,
Y
es
que
no
vuelves,
Но
если
ты
не
вернёшься,
Conmigo
no
vuelvo
a
sentir,
Я
больше
не
смогу
жить
без
тебя,
Esta
pasión
que
tan
solo
consigo
en
tu
piel.
Без
этой
страсти,
которую
я
нахожу
только
в
твоём
теле.
Soy
el
amor
que
te
ha
hecho
sentir,
Я
любовь,
которая
заставила
тебя
чувствовать,
Que
cada
día
te
hace
más
grande
el
amor
Которая
каждый
день
делает
твою
любовь
сильнее
Y
si
no
vuelves
conmigo
me
toca
perder,
И
если
ты
не
вернёшься
со
мной,
я
проиграю,
Pero
jamas
he
perdido
y
tu
vas
a
volver.
Но
я
никогда
не
проигрывал,
и
ты
вернёшься.
Se
que
es
muy
difícil
que
me
vuelvas
a
creer
Знаю,
что
мне
будет
очень
трудно
вернуть
твое
доверие
Pero
ten
en
cuenta
que
eres
la
única
mujer
Но
помни,
что
ты
единственная
женщина
Que
he
sentido
ganas
de
llevar
hasta
el
altar.
С
которой
я
захотел
дойти
до
алтаря.
Cuando
un
hombre
siente
muchas
ganas
de
beber
Когда
мужчине
очень
хочется
выпить
Y
conseguir
cantando
el
perdón
de
una
mujer,
И
петь,
чтобы
вымолить
у
женщины
прощение,
Es
porque
ese
hombre
esta
enamorado
Это
значит,
что
он
в
неё
влюблён
De
verdad,
verdad
Правда,
правда
Nunca
le
faltes
a
mi
corazón
Никогда
не
причиняй
мне
боль
Que
una
mentira
no
puede
acabar
este
amor
Ложь
не
может
разрушить
нашу
любовь
Se
que
he
fallado,
pero
eso
lo
puedo
arreglar
Я
знаю,
что
ошибался,
но
это
я
могу
исправить
No
significa
que
te
halla
dejado.
Это
не
значит,
что
я
тебя
бросил.
Tu
eres
la
dueña
de
mi
corazón
Ты
владычица
моего
сердца
La
única
hembra
que
enciende
mis
ganas
amar
Единственная
женщина,
которая
зажигает
во
мне
желание
любить
Si
quieres
súbete
al
cielo
y
pregúntale
a
Dios
Если
хочешь,
поднимись
на
небо
и
спроси
у
Бога
Quien
es
la
hembra
que
a
mi
me
ha
mandado.
Кто
та
женщина,
которую
он
мне
послал.
Nunca
le
faltes
a
mi
corazón
Никогда
не
причиняй
мне
боль
Que
una
mentira
no
puede
acabar
este
amor
Ложь
не
может
разрушить
нашу
любовь
Se
que
he
fallado,
pero
eso
lo
puedo
arreglar
Я
знаю,
что
ошибался,
но
это
я
могу
исправить
No
significa
que
te
halla
dejado.
(Bis).
Это
не
значит,
что
я
тебя
бросил.
(2
раза).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILFRAN CASTILLO UTRIA
Attention! Feel free to leave feedback.