Lyrics and translation Diomedes Díaz & El Cocha Molina - Dos Claveles
Oiga
señor
jardinero
por
favor
О,
уважаемый
садовник,
о,
будьте
любезны
Oiga
señor
jardinero
por
favor
О,
уважаемый
садовник,
о,
будьте
любезны
Véndame
un
ramo
de
claveles
fresquecitos
Подарите
мне
букет
свежих
гвоздик
Yo
le
agradezco
que
me
de
los
mas
bonitos
Я
буду
признателен
вам,
если
вы
подарите
мне
самые
красивые
Que
por
el
precio
no
se
vaya
a
preocupar
Не
беспокойтесь
о
цене
Si
usted
supiera
a
quien
se
los
voy
a
llevar
Если
бы
вы
знали,
кому
я
собираюсь
их
подарить
Posiblemente
me
los
podría
regalar
Возможно,
вы
даже
подарили
бы
их
мне
Porque
las
flores
son
para
la
gente
noble
Ведь
цветы
- для
благородных
людей
Es
un
regalo
para
adornar
nuestros
amores
Это
подарок,
украшающий
нашу
любовь
Halla
en
el
centro
vi
mucho
en
los
mostradores
Я
видел
много
сортов
на
витринах
Pero
el
clavel
es
una
flor
muy
especial
Но
гвоздика
- очень
особенный
цветок
Hay
por
eso
vine
a
su
jardín
original
Вот
почему
я
пришел
в
ваш
первозданный
сад
Que
aquí
son
puros
como
nuestros
corazones
Где
они
чисты,
как
наши
сердца
Por
eso
vine
a
su
jardín
original
Вот
почему
я
пришел
в
ваш
первозданный
сад
Que
aquí
son
puros
como
nuestros
corazones
Где
они
чисты,
как
наши
сердца
Yo
creo
que
el
alma
de
nosotros
ya
no
tiene
Думаю,
что
наши
души
больше
не
могут
Yo
creo
que
el
alma
de
nosotros
ya
no
tiene
Думаю,
что
наши
души
больше
не
могут
Otras
personas
donde
puedan
alojarse
Найти
приюта
у
других
людей
Por
que
la
mía
vive
contigo
en
todas
partes
Потому
что
моя
душа
живет
с
тобой
везде
Y
yo
me
voy
y
siento
la
tuya
aquí
en
mi
pecho
И
я
уезжаю
и
чувствую
твою
в
своей
груди
Nos
conocimos
hace
ya
bastante
tiempo
Мы
познакомились
давно
Y
entre
mas
días
quererla
mas
es
lo
que
siento
И
чем
больше
дней,
тем
сильнее
я
люблю
тебя
Por
eso
mismo
me
he
llenado
de
razones
Вот
почему
я
полон
решимости
Para
decirte
que
me
siento
muy
contento
Сказать
тебе,
что
я
очень
счастлив
Y
al
recordarte
se
me
vino
al
pensamiento
И
вспоминая
тебя,
я
подумал
Que
dos
claveles
eran
nuestros
corazones
Что
два
гвоздики
- это
наши
сердца
Porque
son
puros
como
son
todas
flores
Потому
что
они
такие
же
чистые,
как
все
цветы
Que
se
cultivan
con
amor
y
sentimiento
Которые
выращивают
с
любовью
и
чувством
Porque
son
puros
como
son
todas
flores
Потому
что
они
такие
же
чистые,
как
все
цветы
Que
se
cultivan
con
amor
y
sentimiento
Которые
выращивают
с
любовью
и
чувством
Esa
mujer
que
me
inspira
sentimiento
Эта
женщина,
которая
вдохновляет
меня
Esa
mujer
que
me
inspira
sentimiento
Эта
женщина,
которая
вдохновляет
меня
Esa
es
la
mujer
que
quiero
con
todo
mi
corazón
Это
та
женщина,
которую
я
люблю
всем
сердцем
Es
la
mujer
de
un
hombre
trabajador
Она
жена
трудолюбивого
мужчины
Que
piensa
a
diario
en
el
futuro
de
su
hogar
Который
каждый
день
думает
о
будущем
своего
дома
Ella
es
la
dueña
de
mi
vida
en
general
Она
хозяйка
моей
жизни
в
целом
La
fuente
fija
para
que
pueda
cantar
Источник
вдохновения
для
моих
песен
Todos
esos
versos
que
conforman
mis
canciones
Все
эти
стихи,
которые
составляют
мои
песни
Busco
y
no
encuentro
para
poder
comparar
Я
ищу
и
не
нахожу
сравнения
Pensé
en
la
tierra,
en
la
luna
y
en
el
mar
Я
думал
о
земле,
о
луне
и
о
море
Y
no
son
puntos
para
hacer
comparaciones
Но
это
не
те
вещи,
с
которыми
можно
сравнивать
Pero
estas
flores
que
te
voy
a
regalar
Но
эти
цветы,
которые
я
собираюсь
тебе
подарить
Si
se
parecen
vida
mía
a
nuestros
amores
Они
похожи
на
нашу
любовь,
моя
дорогая
Pero
estas
flores
que
te
voy
a
regalar
Но
эти
цветы,
которые
я
собираюсь
тебе
подарить
Si
se
parecen
vida
mía
a
nuestros
amores
Они
похожи
на
нашу
любовь,
моя
дорогая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diomedes Diaz Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.