Lyrics and translation Diomedes Díaz & El Cocha Molina - Mi Único Consuelo
Mi Único Consuelo
Моё единственное утешение
Ha
sido
costumbre
mía
Я
привык
Recoger
mis
sentimientos
Собирать
свои
чувства
Y
convertirlos
en
canciones
И
превращать
их
в
песни
De
rendirle
pleitesía
Оказывать
почтение
A
la
hermosa
novia
mía
Моей
прекрасной
невесте
Por
su
belleza
y
sus
dones
За
её
красоту
и
дары
Su
sonrisa
a
flor
de
labios,
Её
улыбка
расцветает
на
губах,
Su
mirada
me
enloquece
Её
взгляд
сводит
меня
с
ума
Me
hace
sentir
diferente,
Он
заставляет
меня
чувствовать
себя
по-другому,
Mucho
más
que
enamorado
Я
чувствую
себя
больше,
чем
просто
влюблённым
Sabia
que
tarde
o
temprano
Я
знал,
что
рано
или
поздно
Tenia
que
cambiar
mi
suerte
(bis)
Моя
судьба
должна
была
измениться
(бис)
Con
sus
caricias
ya
me
tiene
acostumbrado
К
её
ласкам
я
уже
привык
Es
el
regalo
que
recibo
diariamente
(bis)
Это
подарок,
который
я
получаю
каждый
день
(бис)
Tú
eres
el
único
consuelo,
negra,
ay
Ты
- моё
единственное
утешение,
детка
Que
me
ha
quedado
sobre
la
tierra
(bis)
Что
у
меня
осталось
на
земле
(бис)
Las
mujeres
que
he
tenido,
que
me
dieron
su
cariño
Женщины,
которых
я
любил,
которые
дарили
мне
свою
любовь
Yo
les
di
mi
corazón
Я
им
тоже
отдавал
своё
сердце
Las
que
me
trataron
mal,
también
les
supe
pagar
Те,
кто
плохо
со
мной
обращался,
я
тоже
умел
им
платить
Con
la
misma
condición
Той
же
монетой
Para
mí
las
aventuras
llegaron
a
su
final
Для
меня
приключения
подошли
к
концу
Por
que
al
fin
pude
encontrar
una
hembra
de
raza
pura
Потому
что
я
наконец
нашёл
чистокровную
самку
Ella
de
mi
está
segura,
y
yo
de
ella
mucho
más
(bis)
Она
уверена
в
моей
любви,
а
я
в
её
ещё
больше
(бис)
Ella
merece
que
la
quiera
con
locura
Она
заслуживает
того,
чтобы
я
любил
её
как
безумный
Por
esa
forma
como
me
ha
sabido
amar.
(bis)
За
то,
как
она
умеет
меня
любить.
(бис)
Tú
eres
el
único
consuelo,
negra
Ты
- моё
единственное
утешение,
детка
Que
me
ha
quedado
sobre
la
tierra
(bis)
Что
у
меня
осталось
на
земле
(бис)
Sobre
la
tierra
de
Villanueva
На
земле
Вильянуэва
Tú
eres
el
único
consuelo,
negra
(bis)
Ты
- моё
единственное
утешение,
детка
(бис)
De
Villanueva
tierra
de
reinas
Вильянуэва
- земля
королев
Tú
eres
el
único
consuelo,
negra
(bis)
Ты
- моё
единственное
утешение,
детка
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Eliecer Hernandez Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.