Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Luis Guillermo Zabaleta - Déjame Llorar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diomedes Díaz, Felipe Pelaez & Luis Guillermo Zabaleta - Déjame Llorar




Déjame Llorar
Позволь мне плакать
Dejaste mi dulce palabra
Ты оставила мои сладкие слова
En esta tu alma como esta canción
В своей душе, как эту песню.
Dejé aquí cada madrugada llegué a tu ventana hablar del amor
Я приходил к твоему окну каждое утро, чтобы говорить о любви.
No importa que diga la gente
Неважно, что говорят люди,
Que un hombre prudente perdio la razón
Что благоразумный мужчина потерял рассудок.
No temas que yo soy consciente
Не бойся, я в здравом уме,
Y si llego a veces ya sabes quien soy
И если я прихожу иногда, ты знаешь, кто я.
No temas que yo soy consciente
Не бойся, я в здравом уме,
Y si llego a veces ya sabes quien soy
И если я прихожу иногда, ты знаешь, кто я.
Deja que me muera llorando
Позволь мне умереть, плача,
Que importa que yo sufra así
Какая разница, что я так страдаю.
A mi el llanto no me hace daño
Мне плач не причиняет боли,
Como el que ahora me haces a
Как та, что ты причиняешь мне сейчас.
A mi el llanto no me hace daño
Мне плач не причиняет боли,
Como el que ahora me haces tu a
Как та, что ты причиняешь мне сейчас.
Y quien no se pone a llorar, rogandole a una mujer
И кто не заплачет, умоляя женщину,
Que vida tengo que llevar
Какую жизнь мне вести,
Que forma es este de perder, Dios mio
Что это за способ терять, Боже мой.
No importa mi vida, no importa, dejame llorar
Неважно, моя жизнь, неважно, позволь мне плакать,
Que así se le baja las penas a un ballenato
Так баянист заливает свои печали.
Y de todas maneras ¡qué vivan las mujeres!
И в любом случае, да здравствуют женщины!
Que yo les canto
Им я пою.
Ay perdonen, pero los amores obligan a un hombre hacer tan sufrido
Ой, простите, но любовь заставляет мужчину так страдать
Por alguien que no corresponde
Из-за той, кто не отвечает взаимностью,
Que no cree en mi nombre y que nunca ha sentido
Кто не верит в меня и никогда не чувствовала.
He perdido muchos amores
Я потерял много любовей,
Igual he llorado por una mujer
И так же плакал из-за женщины.
Deja que yo sufra y que llore
Позволь мне страдать и плакать,
Hasta que las flores vuelvan a nacer
Пока цветы снова не расцветут.
Deja que yo sufra y que llore
Позволь мне страдать и плакать,
Hasta que las flores vuelvan a nacer
Пока цветы снова не расцветут.
Ay deja que me muera llorando
Ой, позволь мне умереть, плача,
No importa que yo sufra así
Неважно, что я так страдаю.
A el llanto no me hace daño
Мне плач не причиняет боли,
Como al que ahora me haces a
Как та, что ты причиняешь мне сейчас.
A el llanto no me hace daño
Мне плач не причиняет боли,
Como al que ahora me haces a
Как та, что ты причиняешь мне сейчас.
Y quien no se pone a llorar
И кто не заплачет,
Rogandole a una mujer
Умоляя женщину,
Que vida tengo que llevar
Какую жизнь мне вести,
Que forma es esta de perder, Dios mio
Что это за способ терять, Боже мой.
Pero no importa, dicen que perder es una forma de ganar
Но неважно, говорят, что потерять - это один из способов выиграть.





Writer(s): Reinaldo Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.