Diomedes Diaz feat. Iván Zuleta Barros - Esta Voz Es para Siempre - translation of the lyrics into German




Esta Voz Es para Siempre
Diese Stimme ist für immer
Cuando todo el tiempo se haya ido
Wenn alle Zeit vergangen ist
Y el recuerdo reine por aquí
Und die Erinnerung hier herrscht
Quedará la voz que te ha cantado
Wird die Stimme bleiben, die dir gesungen hat
Siempre a lado allí, siempre a lado.
Immer an deiner Seite dort, immer an deiner Seite.
Que te pidió no matar la ilusión
Die dich bat, die Illusion nicht zu töten
Que te gritó no acabaras la luz
Die dich anschrie, das Licht nicht auszulöschen
Hazlo por Dios, te pido lo que tu
Tu es um Gottes Willen, ich bitte dich um das, was du
Por él entiendas.
Durch ihn verstehst.
Yo no le canto al desprecio porque
Ich singe nicht der Verachtung, denn
No me interesa inspirar compasión
Es interessiert mich nicht, Mitleid zu erwecken
Pero que honor te llevas al truncar
Aber welch Ehre nimmst du dir, zu zerstören
Mi vida buena.
Mein gutes Leben.
No puedo pedir que te bendigan
Ich kann nicht bitten, dass sie dich segnen
Ni a mi Dios ni a la vida
Weder mein Gott noch das Leben
Cuando matas sin piedad porque
Wenn du ohne Mitleid tötest, einfach so
Mira que lograste enloquecerme
Sieh nur, du hast es geschafft, mich verrückt zu machen
Te llevas hasta la muerte
Du nimmst bis in den Tod mit dir
Lo más triste y más bendito de mí.
Das Traurigste und Gesegnetste von mir.
Hermosa, eres tan hermosa que un ángel lloraría
Schöne, du bist so schön, dass ein Engel weinen würde
Viendo tu rostro, que mentira
Beim Anblick deines Gesichts, welch eine Lüge
Yo sigo, yo sigo el camino
Ich gehe weiter, ich gehe weiter den Weg
Donde la voz que quieres, un suspirar
Wo die Stimme, die du willst, einen Seufzer ausstößt
Que suspirar, que suspirar tan triste
Welch Seufzen, welch ein trauriges Seufzen
Que suspirar que suspira tan solo.
Welch Seufzen, das so einsam seufzt.
Que suspirar, que suspirar tan triste
Welch Seufzen, welch ein trauriges Seufzen
Que suspirar que suspira tan solo.
Welch Seufzen, das so einsam seufzt.
Cuando no se cante enamorado
Wenn nicht mehr verliebt gesungen wird
Y el recuerdo reine por aquí
Und die Erinnerung hier herrscht
Estará la voz que te ha cantado
Wird die Stimme da sein, die dir gesungen hat
Siempre a lado, allí, siempre a lado
Immer an deiner Seite, dort, immer an deiner Seite
Que te pidió tantas cosas y al fin
Die dich um so viele Dinge bat und am Ende
Se ha convencido en el mundo al perder
Sich in der Welt beim Verlieren überzeugt hat
El fuerte al irse es quien debe querer
Dass der Starke beim Gehen derjenige sein muss, der liebt
Puede escribirlo.
Du kannst es aufschreiben.
Cantan los sueños que canta esta voz
Es singen die Träume, die diese Stimme singt
Sin importar que por ti no serán
Ohne Bedeutung, dass sie wegen dir nicht sein werden
Y sin remedio en la vida mi amor
Und ohne Heilmittel im Leben, meine Liebe
Ya te he perdido.
Habe ich dich schon verloren.
No puedo pedir que te bendigan
Ich kann nicht bitten, dass sie dich segnen
Ni a mi Dios ni a la vida
Weder mein Gott noch das Leben
Cuando matas sin piedad porque
Wenn du ohne Mitleid tötest, einfach so
Mira que lograste enloquecerme
Sieh nur, du hast es geschafft, mich verrückt zu machen
Te llevas hasta la muerte
Du nimmst bis in den Tod mit dir
Lo más triste y más bendito de mí.
Das Traurigste und Gesegnetste von mir.





Writer(s): Hernan Urbina Joiro


Attention! Feel free to leave feedback.