Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra
vida
es
un
camino
Unser
Leben
ist
ein
Weg,
En
el
cual
nos
encontramos
viajando
auf
dem
wir
uns
reisend
befinden,
Siempre,
siempre
meditando
immer,
immer
nachdenkend,
Para
dónde
es
que
se
va
wohin
es
wohl
geht.
De
dónde
se
viene
Woher
man
kommt,
A
dónde
se
va
wohin
man
geht,
Eso
es
lo
que
tiene
das
ist
es,
worüber
Uno
que
pensá
man
nachdenken
muss.
Quizás
no
vale
la
pena
Vielleicht
ist
es
nicht
wert,
Sufrir
amarguras
y
tormentos
Kummer
und
Qualen
zu
erleiden,
Tantos
acontecimientos
so
viele
Geschehnisse,
Para
tener
que
morir
um
dann
sterben
zu
müssen.
De
dónde
se
viene
Woher
man
kommt,
A
dónde
se
va
wohin
man
geht,
Eso
es
lo
que
tiene
das
ist
es,
worüber
Uno
que
pensaá
man
nachdenken
muss.
Yo
no
se
si
sea
el
destino
señores
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Schicksal
ist,
meine
Liebe,
El
que
manda
en
nuestras
vidas
das
unser
Leben
bestimmt,
O
tal
vez
serán
mentiras
oder
ob
es
vielleicht
Lügen
sind,
Pa
llenarnos
de
temor.
um
uns
mit
Furcht
zu
erfüllen.
De
dónde
se
viene
Woher
man
kommt,
A
dónde
se
va
wohin
man
geht,
Eso
es
lo
que
tiene
das
ist
es,
worüber
Uno
que
pensá
man
nachdenken
muss.
Y
me
vivo
preguntando
si
son
Und
ich
frage
mich
immer,
ob
Importante
los
placeres
die
Vergnügen
wichtig
sind,
Y
los
vicios
que
uno
tiene
und
die
Laster,
die
man
hat,
Y
no
encuentro
la
razón
und
ich
finde
keinen
Grund.
De
dónde
se
viene
Woher
man
kommt,
A
dónde
se
va
wohin
man
geht,
Eso
es
lo
que
tiene
das
ist
es,
worüber
Uno
que
pensá.
man
nachdenken
muss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Mila Ortiz Martin
Attention! Feel free to leave feedback.