Lyrics and translation Diomedes Díaz - Cabeza De Hacha - Versión Fandango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabeza De Hacha - Versión Fandango
Голова с плеч - Версия Фанданго
Que
ya
me
voy
de
esta
tierra
y
adiós
Я
покидаю
эту
землю,
прощай,
Buscando
yerba
de
olvido
olvidarte
Ищу
траву
забвения,
чтобы
забыть
тебя.
A
ver
si
con
esta
ausencia
pudiera
Может
быть,
с
этим
расставанием
я
смогу
En
relación
a
otros
tiempos
olvidarte
По
сравнению
с
прошлым,
забыть
тебя.
He
vivido
soportando
martirios,
martirios
Я
жил,
терпя
муки,
муки,
Jamás
debo
de
mostrarme
cobarde
Но
никогда
не
должен
показывать
трусость.
Arrastrando
esta
cadena
tan
fuerte
Тащу
эту
тяжёлую
цепь,
Hasta
que
mi
triste
vida
se
acabe
Пока
моя
печальная
жизнь
не
закончится.
He
vivido
soportando
martirios,
martirios,
martirios
Я
жил,
терпя
муки,
муки,
муки,
Jamás
debo
de
mostrarme
cobarde
Но
никогда
не
должен
показывать
трусость.
Arrastrando
esta
cadena
tan
fuerte
Тащу
эту
тяжёлую
цепь,
Hasta
que
mi
triste
vida
se
acabe
Пока
моя
печальная
жизнь
не
закончится.
Hay
ya
me
voy
de
esta
tierra
y
adiós
Я
покидаю
эту
землю,
прощай,
Buscando
yerba
de
olvido
olvidarte
Ищу
траву
забвения,
чтобы
забыть
тебя.
A
ver
si
con
esta
ausencia
pudiera
Может
быть,
с
этим
расставанием
я
смогу
Con
relación
a
otros
tiempos
dejarte
По
сравнению
с
прошлым,
оставить
тебя.
He
vivido
soportando
martirios,
martirios,
penas
Я
жил,
терпя
муки,
муки,
страдания,
Jamás
debo
de
mostrarme
cobarde
Но
никогда
не
должен
показывать
трусость.
Arrastrando
esta
cadena
tan
fuerte,
tan
dura
Тащу
эту
тяжёлую,
жёсткую
цепь,
Hasta
que
mi
triste
vida
se
acabe
Пока
моя
печальная
жизнь
не
закончится.
He
vivido
soportando
martirios,
martirio
Я
жил,
терпя
муки,
мучения,
Jamás
debo
de
mostrarme
cobarde
Но
никогда
не
должен
показывать
трусость.
Recordando
aquel
proverbio
que
dice
Вспоминая
ту
пословицу,
что
гласит:
Mas
vale
tarde
que
nunca
compadre
Лучше
поздно,
чем
никогда,
кум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Tapia
Attention! Feel free to leave feedback.