Lyrics and translation Diomedes Díaz - El Indio (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Indio (En Vivo)
Индеец (Вживую)
Al
saber
la
triste
historia
Узнав
печальную
историю,
Que
me
contaron
de
un
indio
Что
рассказали
мне
об
индейце,
Juré
no
dejarte
sola
y
eternamente
estar
contigo
Я
поклялся
не
оставлять
тебя
одну
и
быть
с
тобой
вечно.
Cuentan
que
aquel
indio
partió
Говорят,
что
тот
индеец
ушёл,
Volviendo
a
los
pocos
días
Вернувшись
через
несколько
дней,
Y
de
soledad
murió
su
compañera
que
le
quería.
И
от
одиночества
умерла
его
любимая,
которая
его
ждала.
Y
cuentan
de
esa
leyenda
И
рассказывают
легенду,
Que
el
indio
desventurado
Что
индеец
несчастный,
Tan
noble
sería
su
pena
que
fue
y
murió
a
su
lado.
Так
благородна
была
его
печаль,
что
он
пошёл
и
умер
рядом
с
ней.
Y
eso
demuestra
que
aquel
que
ama
sinceramente
И
это
доказывает,
что
тот,
кто
любит
искренне,
Con
mucha
calma
pa'
ser
feliz
recibe
la
muerte.
Со
спокойствием,
чтобы
быть
счастливым,
принимает
смерть.
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
(Moriste
en
la
soledad
pero
yo
siempre
estaré
contigo)
(Ты
умерла
в
одиночестве,
но
я
всегда
буду
с
тобой)
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
(Moriste
en
la
soledad
pero
yo
siempre
estaré
contigo)
(Ты
умерла
в
одиночестве,
но
я
всегда
буду
с
тобой)
En
la
cabecera
del
Badillo
У
изголовья
Бадильо,
Cerquita
de
la
nevada
Рядом
со
снежной
вершиной,
Quedan
dos
seres
tendidos
sobre
una
piedra,
quedan
en
la
nada
Лежат
два
тела
на
камне,
остаются
в
ничто,
Abrazados
en
sueño
eterno
Обнявшись
в
вечном
сне,
Como
haciéndose
el
amor
Словно
занимаясь
любовью,
La
soledad
y
el
silencio
se
contemplan
con
el
dolor.
Одиночество
и
тишина
созерцают
их
с
болью.
Y
cuentan
de
esa
leyenda
И
рассказывают
легенду,
Que
el
indio
desventurado
Что
индеец
несчастный,
Tan
noble
sería
su
pena
que
fue
y
murió
a
su
lado.
Так
благородна
была
его
печаль,
что
он
пошёл
и
умер
рядом
с
ней.
Y
eso
demuestra
que
aquel
que
ama
sinceramente
И
это
доказывает,
что
тот,
кто
любит
искренне,
Con
mucha
calma
pa'
ser
feliz
recibe
la
muerte.
Со
спокойствием,
чтобы
быть
счастливым,
принимает
смерть.
Y
eso
demuestra
que
aquel
que
ama
sinceramente
И
это
доказывает,
что
тот,
кто
любит
искренне,
Con
mucha
calma
pa'
ser
feliz
recibe
la
muerte.
Со
спокойствием,
чтобы
быть
счастливым,
принимает
смерть.
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
(Moriste
en
la
soledad
pero
yo
siempre
estaré
contigo)
(Ты
умерла
в
одиночестве,
но
я
всегда
буду
с
тобой)
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
(Moriste
en
la
soledad
pero
yo
siempre
estaré
contigo)
(Ты
умерла
в
одиночестве,
но
я
всегда
буду
с
тобой)
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
(Moriste
en
la
soledad
pero
yo
siempre
estaré
contigo)
(Ты
умерла
в
одиночестве,
но
я
всегда
буду
с
тобой)
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
(Moriste
en
la
soledad
pero
yo
siempre
estaré
contigo)
(Ты
умерла
в
одиночестве,
но
я
всегда
буду
с
тобой)
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
Y
el
noble
indio
antes
de
morir
muchas
veces
dijo
И
благородный
индеец
перед
смертью
много
раз
говорил:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddy Molina
Attention! Feel free to leave feedback.