Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Regreso Del Condor
Die Rückkehr des Kondors
Para
mi
compadre
Santos
Gonzalez,
Angel
y
Jorge
Für
meine
Kumpel
Santos
Gonzalez,
Angel
und
Jorge
Ay
vallenato
canta,
vallenato
llora
Oh
Vallenato
sing,
Vallenato
weine
Por
ejemplo,
ahora
cántale
a
tus
amigos
Zum
Beispiel,
sing
jetzt
deinen
Freunden
Que
los
veo
complacidos
por
allá
Dass
ich
sie
dort
drüben
zufrieden
sehe
Y
se
sonríen
y
miran
para
acá
Und
sie
lächeln
und
schauen
hierher
Que
los
veo
complacidos
por
allá
Dass
ich
sie
dort
drüben
zufrieden
sehe
Y
se
sonríen
y
miran
para
acá
Und
sie
lächeln
und
schauen
hierher
Pero
no
saben
que
mis
canciones
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
meine
Lieder
A
veces
lloran
cuando
las
canto
Manchmal
weinen,
wenn
ich
sie
singe
Si
se
canonizara
el
vallenato
Wenn
der
Vallenato
heiliggesprochen
würde
Al
mundo
le
sirviera
de
alegría
Würde
er
der
Welt
zur
Freude
dienen
Porque
cantando
las
canciones
mías
Denn
wenn
meine
Lieder
gesungen
werden
Hasta
de
fiesta
se
visten
los
santos
Kleiden
sich
sogar
die
Heiligen
festlich
Porque
cantando
las
canciones
mías
Denn
wenn
meine
Lieder
gesungen
werden
Hasta
de
fiesta
se
visten
los
santos
Kleiden
sich
sogar
die
Heiligen
festlich
Ay
la
mujer
que
viva
con
un
parrandero
Oh,
die
Frau,
die
mit
einem
Feiernden
lebt
Que
oiga
mi
consejo
pues
la
felicito
Soll
meinen
Rat
hören,
denn
ich
gratuliere
ihr
Que
uno
llegue
después
de
unos
traguitos
Dass
man
nach
ein
paar
Drinks
nach
Hause
kommt
Y
encuentre
su
mujer
llena
de
vida
Und
seine
Frau
voller
Leben
findet
Que
uno
toque
la
puerta
y
enseguida
Dass
man
an
die
Tür
klopft
und
sofort
Le
abran
la
puerta
al
rey
de
la
familia
Dem
König
der
Familie
die
Tür
geöffnet
wird
Porque
es
bonito
que
la
mujer
Denn
es
ist
schön,
wenn
die
Frau
Reciba
al
hombre
en
esa
forma
Den
Mann
auf
diese
Weise
empfängt
Y
así
vive
contenta
a
toda
hora
Und
so
lebt
sie
jederzeit
zufrieden
Y
apuesto
que
el
marido
no
le
sale
Und
ich
wette,
der
Ehemann
geht
nicht
weg
Si
uno
la
encuentra
vuelta
una
leona
Wenn
man
sie
wie
eine
Löwin
vorfindet
Tiene
que
regresarse
pa'
la
calle
Muss
man
auf
die
Straße
zurückkehren
Si
uno
encuentra
con
rabia
a
su
señora
Wenn
man
seine
Frau
wütend
vorfindet
Tiene
que
regresarse
pa'
la
calle
Muss
man
auf
die
Straße
zurückkehren
José
Miguel
Lopez
José
Miguel
Lopez
El
cóndor
herido
al
fin
no
se
fue
Der
verwundete
Kondor
ist
doch
nicht
gegangen
La
Virgen
del
Carmen
lo
hizo
regresar
Die
Jungfrau
von
Carmen
ließ
ihn
zurückkehren
Pa'
que
no
quede
solo
Carrizal
Damit
Carrizal
nicht
allein
bleibt
Mis
hijos,
mi
mamá
con
mis
hermanos
Meine
Kinder,
meine
Mama
mit
meinen
Geschwistern
Y
la
cóndor
que
me
dijo
llorando
Und
die
Kondorin,
die
mir
weinend
sagte
Yo
no
veo
la
razón
porque
te
vays
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
du
gehst
Y
la
cóndor
que
me
dijo
llorando
Und
die
Kondorin,
die
mir
weinend
sagte
Yo
no
veo
la
razón
porque
te
vays
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
du
gehst
La
mujer
vive
sola
en
la
casa
Die
Frau
lebt
allein
im
Haus
El
hombre
sale
y
llega
tarde
Der
Mann
geht
aus
und
kommt
spät
nach
Hause
Por
eso
es
que
hay
problema
en
los
hogares
Deshalb
gibt
es
Probleme
in
den
Haushalten
Pero
la
mujer
tiene
la
razón
Aber
die
Frau
hat
Recht
Porque
si
es
ella
quien
llegara
tarde
Denn
wenn
sie
diejenige
wäre,
die
spät
käme
No
existiera
el
respeto
ni
el
amor
Gäbe
es
weder
Respekt
noch
Liebe
Porque
si
es
ella
quien
llegara
tarde
Denn
wenn
sie
diejenige
wäre,
die
spät
käme
No
existiera
el
respeto
ni
el
amor
Gäbe
es
weder
Respekt
noch
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diomedes Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.