Lyrics and translation Diomedes Díaz - El Verdadero Culpable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Verdadero Culpable
Настоящий виновник
Compadre
Garzón
Куманек
Гарсон
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día
de
un
cielo
pardo
y
oscuro
Я
собирался
навестить
тебя
в
тот
день,
под
пасмурным
и
темным
небом
A
hablarte
de
mi
última
pena,
confidente
y
amiga
Чтобы
рассказать
тебе
о
моей
последней
боли,
моя
доверенная
подруга
En
mi
alma
nunca
morían,
las
esperanzas
que
el
tiempo
В
моей
душе
никогда
не
умирали
надежды,
что
со
временем
Te
hicieran
recoger
la
queja
de
mi
amor
en
silencio
Ты
сможешь
принять
жалобу
моей
любви
в
тишине
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
llevaba
un
presentimiento
Я
собирался
навестить
тебя
в
тот
день,
у
меня
было
предчувствие
Tu
no
habías
encontrado
la
forma
de
que
yo
no
te
viera
Ты
не
нашла
способа,
чтобы
я
тебя
не
увидел
Sabías
que
yo
te
quería
y
tú
no
te
dabas
cuenta
Ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
а
ты
не
понимала
Me
dolían
tus
encantamientos
y
el
siempre
te
mentía
Мне
причиняли
боль
твои
чары
и
то,
что
он
всегда
тебе
лгал
Por
qué
las
piedras
se
atravesaron,
por
qué
Почему
камни
встали
на
пути,
почему
Callé
no
quería
mirarte
herida
quizás
Я
молчал,
не
хотел
видеть
тебя
раненой,
возможно
Yo
no
pude
creer
que
tu
hubieras
tenido
que
partir
Я
не
мог
поверить,
что
тебе
пришлось
уйти
Donde
está
la
razón,
en
secreto
murió
con
tu
adiós
Где
причина,
в
тайне
умерла
с
твоим
прощанием
No
hubo
tiempo
de
gritar,
me
atraganto
con
mi
confesión
Не
было
времени
кричать,
я
подавился
своим
признанием
Tanto
amor
para
qué,
si
entregaste
tu
vida
a
un
Don
Juan
Зачем
столько
любви,
если
ты
отдала
свою
жизнь
Дон
Жуану
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Где
же
настоящий
виновник
такой
жестокой
судьбы
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
Я
так
страдал,
видя
тебя
преданной,
а
он
смеялся
над
тобой
Yo
no
podía
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
Я
не
мог
даже
сказать
тебе,
он
тебя
погубит
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender
А
теперь,
когда
ты
живешь
в
моих
мыслях,
ты
можешь
понять
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забываю
тебя,
всегда
ношу
с
собой
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моей
памяти
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моей
памяти
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
se
oscureció
más
la
tarde
Я
собирался
навестить
тебя
в
тот
день,
еще
больше
стемнело
El
mismo
aguacero
deseaba
impedirme
el
camino
Тот
же
ливень
хотел
преградить
мне
путь
Era
tan
negro
el
presagio,
que
fui
a
encontrarte
durmiendo
Предзнаменование
было
таким
мрачным,
что
я
нашел
тебя
спящей
En
sueño
de
aquello
que
esperas
despertar
en
lo
eterno
Сном
о
том,
что
ты
надеешься
обрести
в
вечности
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
quería
desahogar
mi
pecho
Я
собирался
навестить
тебя
в
тот
день,
хотел
излить
свою
душу
Sabiendo
que
era
un
imposible
cambiar
tu
sentimiento
Зная,
что
невозможно
изменить
твои
чувства
Ya
tu
alma
no
se
aguantaba
tanto
desprecios
y
engaños
Твоя
душа
больше
не
выносила
столько
презрения
и
обмана
Que
quiso
volar
escondida
y
guardar
su
secreto
Что
захотела
улететь
тайком
и
сохранить
свою
тайну
Por
qué
el
tiempo
se
robó
tu
juventud
Почему
время
украло
твою
молодость
Adiós
que
seas
lo
que
aquí
no
pudiste
ser
Прощай,
будь
тем,
кем
ты
не
смогла
быть
здесь
Yo
sé
que
ahora
estarás
en
el
cielo
cuidando
mi
andar
Я
знаю,
что
теперь
ты
на
небесах,
оберегаешь
мой
путь
Más
cerquita
de
mí,
sintiendo
cada
paso
que
doy
Ближе
ко
мне,
чувствуя
каждый
мой
шаг
Cuanto
me
hace
vivir,
que
tu
espíritu
pueda
escuchar
Как
же
меня
радует,
что
твой
дух
может
слышать
Mis
canciones,
mi
voz
y
las
penas
de
mi
corazón
Мои
песни,
мой
голос
и
печали
моего
сердца
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Где
же
настоящий
виновник
такой
жестокой
судьбы
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
Я
так
страдал,
видя
тебя
преданной,
а
он
смеялся
над
тобой
Yo
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
Я
не
мог
даже
сказать
тебе,
он
тебя
погубит
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender
А
теперь,
когда
ты
живешь
в
моих
мыслях,
ты
можешь
понять
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забываю
тебя,
всегда
ношу
с
собой
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моей
памяти
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моей
памяти
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забываю
тебя,
всегда
ношу
с
собой
Vives
conmigo
Ты
живешь
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.