Lyrics and translation Diomedes Díaz - Me Deja El Avion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deja El Avion
Меня ждет самолет
Ay
corazón,
¡ay!
Ах,
сердце,
ах!
Ay
me
importa
un
carajo
que
te
hayas
quedado
con
ese
señor
Мне
наплевать,
что
ты
осталась
с
тем
господином.
Yo
sé
que
tú
piensas
que
yo
ando
borracho
y
llorando
por
ti
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
пьян
и
плачу
по
тебе.
Me
da
mucha
pena
tener
que
decirte
que
no
ha
sido
así
Мне
очень
жаль
говорить
тебе,
что
это
не
так.
Pues
yo
soy
un
hombre
y
hay
muchas
mujeres
mejores
que
tú
Ведь
я
мужчина,
и
есть
много
женщин
лучше
тебя.
Solo
me
ha
quedado
una
leve
inquietud
Осталось
лишь
легкое
беспокойство,
Como
es
natural
Что
вполне
естественно.
Pero
algo
más
bello
te
va
a
remplazar
Но
нечто
более
прекрасное
заменит
тебя
En
lo
sucesivo
de
mi
juventud
В
дальнейшем
течении
моей
молодости.
Supiste
engañarme
como
a
un
pobre
tonto,
lo
hiciste
muy
bien
Ты
сумела
обмануть
меня,
как
наивного
дурачка,
ты
сделала
это
мастерски.
Pero
eso
no
es
nada,
más
tarde
nos
vemos
y
es
largo
el
camino
Но
это
ничего,
позже
мы
увидимся,
и
путь
долгий.
Y
ten
muy
en
cuenta
que
nadie
conoce
su
propio
destino
И
учти,
что
никто
не
знает
своей
судьбы.
Y
es
justo
y
factible
que
pronto
tengamos
un
cruel
tropezón
И
вполне
возможно,
что
скоро
мы
жестоко
оступимся.
Te
atravesarás
a
impedirme
el
camino
Ты
встанешь
на
моем
пути,
A
pedirme
perdón
Чтобы
просить
прощения.
Y
yo
te
diré
"con
permiso
señora
А
я
скажу
тебе:
"С
вашего
позволения,
сударыня,
Que
voy
de
carrera
y
me
deja
el
avión"
Я
спешу,
и
меня
ждет
самолет".
Me
cuenta
la
gente
que
dices
que
nunca
me
vuelves
a
hablar
Мне
рассказывают,
что
ты
говоришь,
что
больше
никогда
не
будешь
со
мной
разговаривать,
Que
estás
orgullosa
de
haberme
causado
tanto
sufrimiento
Что
ты
гордишься
тем,
что
причинила
мне
столько
страданий.
Verdad
que
te
quise
cuando
eras
mi
novia
y
ahora
me
arrepiento
Правда,
я
любил
тебя,
когда
ты
была
моей
девушкой,
и
теперь
я
жалею
об
этом.
Por
eso
es
que
digo
que
nunca
jamás
te
vuelvo
a
llorar
Поэтому
я
говорю,
что
никогда
больше
не
буду
плакать
по
тебе.
Y
a
pesar
de
todo
lo
que
andan
diciendo
И
несмотря
на
все,
что
говорят,
No
puedes
negar
Ты
не
можешь
отрицать,
Que
fuiste
mi
novia
y
que
yo
fui
tu
dueño
Что
ты
была
моей
девушкой,
а
я
был
твоим
хозяином,
Y
que
hasta
tus
labios
me
hastié
de
besar
И
что
я
досыта
целовал
твои
губы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Arturo Zuleta Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.