Lyrics and translation Diomedes Díaz - No Era El Nido
No Era El Nido
Не моё гнездо
Préstame
un
poco
de
aliento
Дай
мне
немного
сил
Pa'
seguir
viviendo,
mujer
Чтобы
продолжать
жить,
женщина
Dale
mas
fuerzas
a
mi
pecho
Укрепи
мою
грудь
Que
no
tiene
nada,
que
no
tiene
nada
Которая
пуста,
которая
пуста
Baja
la
luna
y
alumbra
Спусти
луну
и
освети
La
niebla
de
mi
alma
Мрак
моей
души
Pa'
no
acordarme
más
nunca
Чтобы
забыть
тебя
навсегда
De
ti,
aunque
te
amara,
Хотя
я
тебя
люблю
De
ti,
aunque
te
amara.
Хотя
я
тебя
люблю
Préstame
un
poco
de
nubes
Дай
мне
немного
облаков
Cargadas
de
lluvia,
mujer
Наполненных
дождём,
женщина
Pa'
regar
mi
alma
desierta
Чтобы
оросить
мою
пустынную
душу
Que
perdió
su
sombra
Которая
потеряла
свою
тень
Hoy
volverás
a
tu
vida
Сегодня
ты
вернёшься
к
своей
жизни
Serás
de
tu
barrio
otra
ves
Снова
станешь
своей
Yo
me
quedo
sin
el
bello
jardín
de
jazmines
Я
остаюсь
без
прекрасного
сада
из
жасминов
Que
un
día
cultivé.
Который
я
когда-то
вырастил
Dile
a
tu
consejera
que
muchas
gracias
Скажи
своей
советнице
огромное
спасибо
Se
cree
perfecta
pero
no
es
nada
Она
считает
себя
идеальной,
но
она
ничего
из
себя
не
представляет
Rompió
la
dicha
que
te
quería
brindar
Она
разрушила
счастье,
которое
я
хотел
тебе
подарить
Dile
que
la
ruleta
no
se
ha
parado
Скажи
ей,
что
рулетка
ещё
не
остановилась
Que
le
mundo
tiene
giros
extraños
Что
в
мире
есть
странные
повороты
Que
ojalá
el
tiempo,
la
pueda
perdonar
Надеюсь,
время
сможет
её
простить
Siempre,
siempre
voy
quedando
en
el
camino
Всегда,
всегда
я
остаюсь
на
обочине
Siempre,
siempre
hay
cultivo
y
no
hay
cosecha
(bis)
Всегда,
всегда
я
возделываю,
но
не
собираю
урожай
(bis)
Ya
no
importa
no
era
el
nido
mío
Теперь
не
важно,
что
гнездо
было
не
моим
Ya
no
importa
no
era
el
nido
de
ella
Теперь
не
важно,
что
оно
было
не
её
Préstame
un
poco
de
brisa
Дай
мне
немного
ветра
Que
ahuyente
mis
penas,
mujer
Который
развеет
мои
печали,
женщина
Devuelve
el
sol
a
mi
vida
Верни
солнце
в
мою
жизнь
Que
anda
tropezando
Которая
спотыкается
и
падает
Que
anda
tropezando
Которая
спотыкается
и
падает
Me
he
sentido
tan
perdido
Я
чувствовал
себя
таким
потерянным
Que
ya
ni
me
acuerdo
quien
soy
Что
забыл,
кто
я
такой
Pero
moriré
en
seguida
Но
я
тут
же
умру
Si
sigo
esperando
Если
буду
продолжать
ждать
Si
sigo
esperando
Если
буду
продолжать
ждать
Préstame
los
angelitos
Дай
мне
ангелочков
Que
un
dia
me
cuidaron,
mujer
Которые
когда-то
заботились
обо
мне,
женщина
Que
no
han
dejado
vencerme
Которые
не
позволили
мне
сдаться
Después
de
los
golpes
После
ударов
Que
el
amor
me
ha
dado
Которые
нанесла
мне
любовь
Tú,
no
quisiste
que
este
hombre
Ты
не
хотела,
чтобы
у
этого
мужчины
Tuviera
ilusiones
también
Тоже
были
мечты
Yo
miré
siempre
pa'
rriba
Я
всегда
смотрел
наверх
Mire
cosas
lindas
Видел
прекрасные
вещи
Tu
siempre
pa'
bajo
Ты
всегда
смотрела
вниз
Cuéntale
a
la
princesa
que
tu
veneras
Расскажи
принцессе,
которую
ты
превозносишь
Que
yo
te
quise
hacer
una
reina
Что
я
хотел
сделать
тебя
королевой
Que
te
adoraba
con
todo
el
corazón
Что
я
боготворил
тебя
всем
сердцем
Cuéntale
mensajera
de
sentimientos
Расскажи
вестнице
чувств
Ay!
que
los
dos
vivíamos
contentos
О
том,
как
мы
были
счастливы
Hasta
cuando
ella
impuso
su
condición
Пока
она
не
предъявила
свои
условия
Siempre,
siempre
voy
quedando
en
el
camino
Всегда,
всегда
я
остаюсь
на
обочине
Siempre,
siempre
hay
cultivo
y
no
hay
cosecha
(bis)
Всегда,
всегда
я
возделываю,
но
не
собираю
урожай
(bis)
Ya
no
importa
no
era
el
nido
mío
Теперь
не
важно,
что
гнездо
было
не
моим
Ya
no
importa
no
era
el
de
ella.
Теперь
не
важно,
что
оно
было
не
её
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.