Diomedes Díaz - No Era El Nido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diomedes Díaz - No Era El Nido




No Era El Nido
Это было не наше гнездо
Préstame un poco de aliento
Дай мне немного дыхания,
Pa' seguir viviendo, mujer
Чтобы продолжать жить, женщина.
Dale mas fuerzas a mi pecho
Дай больше сил моей груди,
Que no tiene nada, que no tiene nada
В которой ничего не осталось, ничего не осталось.
Baja la luna y alumbra
Пусть луна спустится и осветит
La niebla de mi alma
Туман моей души,
Pa' no acordarme más nunca
Чтобы я больше никогда не вспоминал
De ti, aunque te amara,
О тебе, хоть и любил тебя,
De ti, aunque te amara.
О тебе, хоть и любил тебя.
Préstame un poco de nubes
Дай мне немного облаков,
Cargadas de lluvia, mujer
Наполненных дождем, женщина,
Pa' regar mi alma desierta
Чтобы полить мою иссохшую душу,
Que perdió su sombra
Которая потеряла свою тень
Un amanecer
Одним рассветом.
Hoy volverás a tu vida
Сегодня ты вернешься к своей жизни,
Serás de tu barrio otra ves
Снова станешь частью своего района,
Yo me quedo sin el bello jardín de jazmines
А я останусь без прекрасного жасминового сада,
Que un día cultivé.
Который однажды взрастил.
Dile a tu consejera que muchas gracias
Передай своей советчице, что большое спасибо,
Se cree perfecta pero no es nada
Она считает себя совершенной, но она ничто,
Rompió la dicha que te quería brindar
Она разрушила счастье, которое я хотел тебе подарить.
Dile que la ruleta no se ha parado
Скажи ей, что рулетка еще не остановилась,
Que le mundo tiene giros extraños
Что в мире бывают странные повороты,
Que ojalá el tiempo, la pueda perdonar
Что, надеюсь, время сможет ее простить.
Siempre, siempre voy quedando en el camino
Всегда, всегда я остаюсь на дороге,
Siempre, siempre hay cultivo y no hay cosecha (bis)
Всегда, всегда есть посев, но нет урожая (bis).
Ya no importa no era el nido mío
Уже неважно, это было не мое гнездо,
Ya no importa no era el nido de ella
Уже неважно, это было не ее гнездо.
Préstame un poco de brisa
Дай мне немного ветерка,
Que ahuyente mis penas, mujer
Чтобы он прогнал мои печали, женщина,
Devuelve el sol a mi vida
Верни солнце в мою жизнь,
Que anda tropezando
Которая спотыкается,
Que anda tropezando
Которая спотыкается.
Me he sentido tan perdido
Я чувствовал себя таким потерянным,
Que ya ni me acuerdo quien soy
Что уже не помню, кто я,
Pero moriré en seguida
Но я умру вскоре,
Si sigo esperando
Если буду продолжать ждать,
Si sigo esperando
Если буду продолжать ждать.
Préstame los angelitos
Дай мне ангелочков,
Que un dia me cuidaron, mujer
Которые когда-то меня оберегали, женщина,
Que no han dejado vencerme
Которые не дали мне сломаться
Después de los golpes
После ударов,
Que el amor me ha dado
Которые нанесла мне любовь.
Tú, no quisiste que este hombre
Ты не хотела, чтобы этот мужчина
Tuviera ilusiones también
Тоже имел иллюзии,
Yo miré siempre pa' rriba
Я всегда смотрел вверх,
Mire cosas lindas
Видел прекрасные вещи,
Tu siempre pa' bajo
А ты всегда вниз.
Cuéntale a la princesa que tu veneras
Расскажи принцессе, которую ты почитаешь,
Que yo te quise hacer una reina
Что я хотел сделать тебя королевой,
Que te adoraba con todo el corazón
Что я обожал тебя всем сердцем.
Cuéntale mensajera de sentimientos
Расскажи, посланница чувств,
Ay! que los dos vivíamos contentos
Ой, что мы оба были счастливы,
Hasta cuando ella impuso su condición
Пока она не поставила свое условие.
Siempre, siempre voy quedando en el camino
Всегда, всегда я остаюсь на дороге,
Siempre, siempre hay cultivo y no hay cosecha (bis)
Всегда, всегда есть посев, но нет урожая (bis).
Ya no importa no era el nido mío
Уже неважно, это было не мое гнездо,
Ya no importa no era el de ella.
Уже неважно, это было не ее гнездо.





Writer(s): Jose Maestre


Attention! Feel free to leave feedback.