Diomedes Díaz - Surgio Una Voz - translation of the lyrics into German

Surgio Una Voz - Diomedes Díaztranslation in German




Surgio Una Voz
Eine Stimme Erklang
Aquel arbolito que sembró
Der kleine Baum, den dein Vater
Tu padre en el potrero
auf der Weide pflanzte,
Es el fiel testigo de lo mucho
ist der treue Zeuge dessen,
Que sufría por ti.
wie sehr er für dich litt.
Porque él muchas veces
Denn er sah mich oft
Me vió llorar sin un consuelo
trostlos weinen,
Cuando yo te enamoraba
als ich um dich warb
Y no me decías que sí.
und du nicht Ja sagtest.
Horas de tristeza pasé
Stunden der Traurigkeit verbrachte ich
Debajo del arbolito
unter dem Bäumchen,
Y sin la esperanza y la perdida
und ohne Hoffnung, mit verlorenen Glauben,
Llegué a pensar,
dachte ich,
Que talvéz yo nunca
dass ich diese Liebe
Podría conseguir ese cariño
vielleicht nie gewinnen könnte,
Porque estabas obstinada
weil du so stur warst
No me querías aceptar.
und mich nicht akzeptieren wolltest.
Pero una mañana que no pensé
Aber eines Morgens, als ich es nicht erwartete,
Sus labios se abrieron
öffneten sich ihre Lippen,
Y de su boquita surgió una voz
und aus ihrem Mund erklang eine Stimme,
Diciendo que
die Ja sagte.
Amor de mi alma, no sabes
Liebe meiner Seele, du weißt nicht,
Lo que yo te quiero
wie sehr ich dich liebe.
Doy gracias a Dios
Ich danke Gott,
Que ya somos novios ya soy feliz.
dass wir jetzt ein Paar sind, ich bin glücklich.
Yo te quiero mucho
Ich liebe dich sehr,
Porque eres buena y del alma noble
weil du gut und von edler Seele bist,
Y talvéz por eso
und vielleicht deswegen
Es que a tu amor no tengo desconfianza.
habe ich kein Misstrauen gegenüber deiner Liebe.
Porque tu condición es de mujer
Weil du eine Frau
Honrada y conforme
von ehrbarer Gesinnung bist,
Donde puede un hombre pobre
bei der ein armer Mann
Abrigar sus esperanzas.
seine Hoffnungen nähren kann.
Que Dios te bendiga
Möge Gott dich segnen
Y me ayude a pa' corresponderte
und mir helfen, dir zu entsprechen,
Y al compás del tiempo
und im Laufe der Zeit
Poder tenerte como yo quiero.
dich so haben zu können, wie ich es mir wünsche.
Porque cuando el hombre
Denn wenn ein Mann
Es de sentimientos sinceros
aufrichtige Gefühle hat,
No le importa la sentencia
kümmert er sich nicht um das Urteil,
No se vuelve competente.
er wird nicht überheblich.
Pero una mañana que no pensé
Aber eines Morgens, als ich es nicht erwartete,
Sus labios se abrieron
öffneten sich ihre Lippen,
Y de su boquita surgió una voz
und aus ihrem Mund erklang eine Stimme,
Diciendo que
die Ja sagte.
Amor de mi alma, no sabes
Liebe meiner Seele, du weißt nicht,
Lo que yo te quiero
wie sehr ich dich liebe.
Doy gracias a Dios
Ich danke Gott,
Que ya somos novios ya soy feliz.
dass wir jetzt ein Paar sind, ich bin glücklich.





Writer(s): Luis Segundo Sarmiento


Attention! Feel free to leave feedback.