Lyrics and translation Diomedes Díaz - Ven Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
se
cual
estrella
me
vio
ese
día
en
que
naci
Я
не
знаю,
какая
звезда
видела
меня
в
день
моего
рождения,
Ni
la
suerte
que
a
mi
me
tocó,
ni
lo
quiero
saber
Ни
какая
удача
мне
выпала,
и
знать
не
хочу.
Solo
se
que
te
llevo
en
el
alma
y
al
pueblo
también
Знаю
лишь,
что
ношу
тебя
в
душе,
как
и
свой
народ,
Ya
sabran
que
no
son
perfecto
pero
humilde
al
fin
Пусть
знают,
что
я
не
идеален,
но
все
же
скромен,
Y
ante
todos
ustedes
confieso
que
quiero
vivir
И
перед
всеми
вами
признаюсь,
что
хочу
жить.
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Приди
ко
мне,
мечтательница,
приди
ко
мне,
мечтательница,
Que
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tu
Ведь
если
здесь,
в
эту
ночь,
нет
луны,
то
моя
луна
— это
ты.
Te
prometo
olvidar
cuando
este
junto
a
ti
Я
обещаю
забыть,
когда
буду
рядом
с
тобой,
Los
recuerdos
de
aquellas
de
mi
juventud
Воспоминания
о
тех,
кто
был
в
моей
юности.
Mis
canciones
sentidas
que
no
hablan
de
ti
Мои
проникновенные
песни,
которые
не
говорят
о
тебе.
Soy
un
loco
perdido,
por
tu
corazón
Я
безумно
влюблен
в
твое
сердце,
Un
romantico
en
noches
de
enamorador
Романтик
в
ночи,
влюбленный,
Esa
es
la
realidad
que
me
toca
vivir
Такова
реальность,
которую
мне
суждено
прожить.
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
ire
donde
quieras
Приди,
и
мы
улетим
в
другой
мир,
я
пойду
туда,
куда
ты
захочешь,
Dime
nada
mas
quiero
que
seas
tu
mi
felicidad
Просто
скажи
мне,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моим
счастьем.
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tu
Моим
счастьем
хочу,
чтобы
была
ты.
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Хочу
оставить
позади
эти
пути
старых
ран,
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
y
esta
soledasd
Хочу
забыть
любовные
печали
и
это
одиночество,
Que
me
va
a
matar
esta
soledad
Которое
меня
убьет,
это
одиночество.
Esta
soledad
que
me
va
a
matar
Это
одиночество,
которое
меня
убьет.
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
Pero
es
muy
rara
la
vida
Но
жизнь
очень
странная,
Que
van
y
vienen
olvidos
Забываются
и
приходят,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Bajo
aquel
azul
cielo
y
la
brisa
me
hice
soñador
Под
этим
голубым
небом
и
бризом
я
стал
мечтателем,
Fui
cantor
bajo
un
sol
de
acordeones
y
amigos
de
ayer
Был
певцом
под
солнцем
аккордеонов
и
друзей
прошлого,
Y
ella
estaba
soñando
una
tarde
y
la
vi
por
ahí
И
она
мечтала
однажды
днем,
и
я
увидел
ее
там,
Cuantas
cosas
no
quise
decirle,
no
pude
y
calle
Сколько
всего
я
хотел
ей
сказать,
но
не
смог
и
промолчал,
Y
en
el
alma
guardaba
un
secreto,
me
enamoré
al
fin
И
в
душе
хранил
секрет,
я
наконец
влюбился.
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Приди
ко
мне,
мечтательница,
приди
ко
мне,
мечтательница,
Que
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tu
Ведь
если
здесь,
в
эту
ночь,
нет
луны,
то
моя
луна
— это
ты.
Y
aunque
traten
de
hallar
el
olvido
en
los
dos
И
даже
если
мы
попытаемся
найти
забвение
друг
в
друге,
Sé
que
tengo
en
tu
alma
guardado
un
lugar
Я
знаю,
что
в
твоей
душе
для
меня
хранится
место.
Y
aunque
vuele
muy
lejos
aqui
vuelvo
yo
И
даже
если
я
улечу
очень
далеко,
я
вернусь
сюда,
Aunque
sea
tan
humano
y
cometa
un
error
Даже
если
я
всего
лишь
человек
и
совершу
ошибку,
Tú
sabrás
comprenderme
y
me
perdonarás
Ты
сможешь
меня
понять
и
простить.
Creo
que
ya
no
hay
remedio,
lo
nuestro
es
amor
Думаю,
уже
нет
лекарства,
то,
что
между
нами
— это
любовь.
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
ire
donde
quieras
Приди,
и
мы
улетим
в
другой
мир,
я
пойду
туда,
куда
ты
захочешь,
Dime
nada
más,
quiero
que
seas
tu
mi
felicidad
Просто
скажи
мне,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моим
счастьем.
Mi
felicidad
quiero
que
seas
tu
Моим
счастьем
хочу,
чтобы
была
ты.
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Хочу
оставить
позади
эти
пути
старых
ран,
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
y
esta
soledasd
Хочу
забыть
любовные
печали
и
это
одиночество,
Que
me
va
a
matar
esta
soledad
Которое
меня
убьет,
это
одиночество.
Esta
soledad
que
me
va
a
matar
Это
одиночество,
которое
меня
убьет.
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
Pero
es
muy
rara
la
vida
Но
жизнь
очень
странная,
Que
van
y
vienen
olvidos
Забываются
и
приходят,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
тебя
люблю,
говорю
тебе,
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
меня
забудешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis A. Egurrola Hinojosa
Attention! Feel free to leave feedback.