Lyrics and translation Dion feat. Boz Scaggs, Joe Menza & Mike Menza - I've Got To Get To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got To Get To You
Я должен добраться до тебя
You
know
I'd
take
a
helicopter
or
a
Concorde
jet
Знаешь,
я
бы
полетел
на
вертолете
или
на
Конкорде,
A
creaky
elevator
or
a
red
Corvette
На
скрипучем
лифте
или
красном
Корвете.
I'd
water
ski
an
ocean,
ride
a
tugboat,
too
Я
бы
переплыл
океан
на
водных
лыжах,
прокатился
бы
и
на
буксире,
There
ain't
a
single
thing
that
I
wouldn't
do
Нет
ни
единой
вещи,
которую
бы
я
не
сделал.
I've
got
to
get
to
you,
any
way
I
can
Я
должен
добраться
до
тебя
любым
способом,
I've
got
to
get
to
you,
baby
Я
должен
добраться
до
тебя,
детка,
I'm
gonna
be
your
man
Я
буду
твоим
мужчиной.
You
know
I'd
drive
an
ice
cream
truck
or
a
wagon
train
Знаешь,
я
бы
управлял
фургончиком
с
мороженым
или
поехал
на
фургоне,
Climb
the
highest
flag
pole
in
the
pouring
rain
Залез
бы
на
самый
высокий
флагшток
под
проливным
дождем,
I'd
take
a
city
subway,
use
a
ten
speed
bike
Я
бы
поехал
на
городском
метро,
использовал
бы
десятискоростной
велосипед,
Shoot
me
out
a
circus
cannon
in
the
night
Выстрелил
бы
собой
из
цирковой
пушки
ночью.
I've
got
to
get
to
you,
any
way
I
can
Я
должен
добраться
до
тебя
любым
способом,
I've
got
to
get
to
you,
babe
Я
должен
добраться
до
тебя,
детка,
I'm
gonna
be
your
man
Я
буду
твоим
мужчиной.
Oh,
jockey
a
camel
on
the
burning
sand
О,
скакать
на
верблюде
по
горящему
песку,
Climb
every
mountain
peak
across
the
land
Взобраться
на
каждую
горную
вершину
на
земле,
A
steam
locomotive,
a
roller
skate
Паровоз,
роликовые
коньки,
My
motor's
running
and
it's
getting
kinda
late
Мой
мотор
работает,
и
уже
становится
поздновато.
I've
got
to
get
to
you,
baby,
any
way
I
can
Я
должен
добраться
до
тебя,
детка,
любым
способом,
I'm
gonna
get
to
you,
baby
Я
доберусь
до
тебя,
детка,
I'm
gonna
be
your
man
Я
буду
твоим
мужчиной.
Oh,
love
is
kind
and
it
suffers
long
О,
любовь
добра
и
долготерпелива,
It's
never
proud
or
jealous
Она
никогда
не
гордится
и
не
ревнует,
Love
will
never
do
you
wrong
Любовь
никогда
не
причинит
тебе
зла,
Good
God,
love,
love
will
never
fail
us
Боже
правый,
любовь,
любовь
никогда
не
подведет
нас,
Love
will
never
fail
us
Любовь
никогда
не
подведет
нас.
You
know
I'd
ride
a
steamboat,
a
motorcycle
Знаешь,
я
бы
прокатился
на
пароходе,
мотоцикле,
Roll
across
the
earth
upon
a
unicycle
Покатился
бы
по
земле
на
одноколесном
велосипеде,
I'd
grab
a
taxi,
I'll
pay
the
fare
Я
бы
поймал
такси,
я
заплачу
за
проезд,
Hop
into
an
air
balloon,
I
don't
really
care
Запрыгну
в
воздушный
шар,
мне
все
равно.
I've
got
to
get
to
you,
baby,
any
way
I
can
Я
должен
добраться
до
тебя,
детка,
любым
способом,
I'm
gonna
get
to
you,
baby
Я
доберусь
до
тебя,
детка,
I'm
gonna
be
your
man,
yeah,
yeah
Я
буду
твоим
мужчиной,
да,
да.
Come
on,
girl
Давай
же,
девочка
You
know
I'd
drive
a
tractor
or
a
limousine
Знаешь,
я
бы
поехал
на
тракторе
или
лимузине,
Try
a
pogo
stick
or
a
submarine
Попробовал
бы
прыгать
на
палке-пого
или
на
подводной
лодке,
I'd
push
a
scooter,
use
an
ATV
Я
бы
толкнул
самокат,
использовал
квадроцикл,
Rickshaw,
dog
sled
it's
all
the
same
to
me,
yeah
Рикша,
собачья
упряжка
— для
меня
это
одно
и
то
же,
да,
I've
got
to
get
to
you,
any
way
I
can
Я
должен
добраться
до
тебя
любым
способом,
I'm
gonna
get
to
you,
baby
Я
доберусь
до
тебя,
детка,
I'm
gonna
be
your
main
man
Я
буду
твоим
главным
мужчиной.
Oh,
who
took
the
sun,
gave
you
rain?
О,
кто
забрал
солнце,
дал
тебе
дождь?
Who
will
fill
your
eyes
with
sorrow?
Кто
наполнит
твои
глаза
печалью?
Who
came
and
stole
your
tender
years?
Кто
пришел
и
украл
твои
нежные
годы?
Who
filled
your
heart
with
tears
of
no
tomorrow?
Кто
наполнил
твое
сердце
слезами
без
завтра?
I'll
take
an
escalator
Я
поеду
на
эскалаторе,
I'd
take
a
flying
saucer
Я
полечу
на
летающей
тарелке,
A
go-kart,
a
canoe,
a
lifeboat,
a
school
bus
painted
blue
(a
school
bus
painted
blue)
Карт,
каноэ,
спасательная
шлюпка,
школьный
автобус,
покрашенный
в
синий
цвет
(школьный
автобус,
покрашенный
в
синий
цвет),
I'd
take
a
space
shuttle
Я
полечу
на
космическом
корабле,
I'd
even
take
an
armored
car
Я
бы
даже
поехал
на
бронированной
машине
(Man,
I'd
take
an
armored
car)
(Чувак,
я
бы
поехал
на
бронированной
машине),
A
battleship
(a
battleship),
a
bulldozer,
you
know
Линкор
(линкор),
бульдозер,
ты
знаешь,
And
I'm
not
leaving
out
angel
wings
И
я
не
забываю
про
ангельские
крылья,
Here
I
come
(here
I
come)
Я
иду
(я
иду).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William J. Joseph Tuohy, Dion Di Mucci
Attention! Feel free to leave feedback.