Dioni, Mari Angeles & Miguel Angel - Lagrimas de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dioni, Mari Angeles & Miguel Angel - Lagrimas de Amor




Lagrimas de Amor
Слёзы любви
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Ya no puedo sentirla a mi lado
Я больше не чувствую её рядом,
Ni su cuerpo ya podré tocar
Её тела больше не могу коснуться.
Ella ya no está, ella ya no está
Её больше нет, её больше нет.
Siempre que yo le tengo en mis sueños
Всегда, когда она мне снится,
Mis ojos se empiezan a inundar
Мои глаза начинают наполняться
De lágrimas de amor, de lágrimas de amor
Слезами любви, слезами любви.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Si a mi corazón yo le pregunto
Если я спрошу свое сердце,
Seguro que me responderá:
Оно наверняка ответит:
Sólo quiero amar, sólo quiero amar
Я хочу только любить, я хочу только любить.
Ella ya se marchó de mi lado
Она ушла от меня,
Y un recuerdo sólo me dejó
И оставила лишь воспоминание
Y una espina clavada aquí en mi corazón
И занозу, вонзившуюся в мое сердце,
Y una espina clavada
И занозу, вонзившуюся.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Y aunque te sigo queriendo y no haces caso
И хотя я продолжаю любить тебя, а ты не обращаешь внимания,
Y todos mis intentos son un fracaso
И все мои попытки провал.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Sin tu cariño no me habría enamorado
Без твоей любви я бы не влюбился.
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Мне снишься ты, что ты мне дала?
Y es que te quiero y me estás olvidando
Ведь я люблю тебя, а ты меня забываешь.





Writer(s): Raul Shaw Boutier


Attention! Feel free to leave feedback.