Lyrics and translation Dionne Warwick feat. Ruben Studdard - You'll Never Get To Heaven If You Break My Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Never Get To Heaven If You Break My Heart
Ты не попадешь на небеса, если разобьешь мне сердце
Mother
told
me
always
to
follow
the
golden
rule.
Мама
всегда
учила
меня
следовать
золотому
правилу.
And
she
said
it's
really
a
sin
to
be
mean
and
cruel.
И
она
говорила,
что
быть
жестоким
и
злым
— настоящий
грех.
So
remember
if
you're
untrue
Так
что
помни,
если
ты
будешь
неверен,
Angels
up
in
heaven
are
looking
at
you.
Ангелы
на
небесах
смотрят
на
тебя.
You'll
never
get
to
heaven
if
you
break
my
heart.
Ты
не
попадешь
на
небеса,
если
разобьешь
мне
сердце.
So
be
very
careful
not
to
make
us
part.
Так
что
будь
очень
осторожен
и
не
бросай
меня.
You
won't
get
to
heaven
if
you
break
my
heart.
..
Ты
не
попадешь
на
небеса,
если
разобьешь
мне
сердце...
I've
been
hearin'
rumors
about
how
you
play
around.
Я
слышу
слухи
о
твоих
похождениях.
Though
I
don't
believe
what
I
hear,
still
it
gets
me
down.
Хотя
я
не
верю
тому,
что
слышу,
это
все
равно
меня
расстраивает.
If
you
ever
should
say
goodbye
Если
ты
когда-нибудь
скажешь
«прощай»,
I'd
feel
so
awful
the
angels
would
cry.
Мне
будет
так
плохо,
что
ангелы
заплачут.
(If
you
break
my
heart,
If
you
break
my
heart)
(Если
ты
разобьешь
мне
сердце,
Если
ты
разобьешь
мне
сердце)
I
can
hardly
wait
for
the
day
when
we
say
I
do.
Я
не
могу
дождаться
того
дня,
когда
мы
скажем
«да».
It's
a
day
i
dreamed
of
so
long
now
comin'
true.
Это
день,
о
котором
я
так
долго
мечтала,
теперь
становится
реальностью.
You
will
promise
to
cherish
me.
Ты
пообещаешь
лелеять
меня.
If
you
break
your
promise
the
angels
will
see.
Если
ты
нарушишь
свое
обещание,
ангелы
увидят.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лаааа,
ла,
ла,
ла,
лаааа,
ла,
ла,
ла,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
laaaaa,
la.
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лаааа,
ла,
ла,
ла,
лаааа,
ла,
ла,
ла,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
laaaaa,
la,
la,
la,
laaaaa.
...
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лаааа,
ла,
ла,
ла,
лаааа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURT F. BACHARACH, HAL DAVID
Attention! Feel free to leave feedback.