Lyrics and translation Dionne Warwick - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
insane
Это
безумие,
All
you
did
was
say
hello
Ты
просто
сказал
"привет",
Speak
my
name
Назвал
мое
имя,
Feeling
your
love
Чувствую
твою
любовь,
Like
a
love
I
used
to
know
Как
любовь,
которую
я
знала,
How
can
it
be?
Как
это
может
быть?
We're
a
different
space
in
time
Мы
в
другом
времени
и
пространстве,
Feel
like
I'm
home
Я
чувствую
себя
как
дома,
In
a
place
I
used
to
know
В
месте,
которое
я
знала,
Could
you
be
the
dream
that
I
once
knew?
Может,
ты
тот
сон,
который
я
когда-то
видела?
Could
you
be
the
dream
that
might
come
true?
Может,
ты
тот
сон,
который
может
сбыться?
Shining
through
Сквозь
мглу.
I
keep
remembering
me
Я
продолжаю
вспоминать
себя,
I
keep
remembering
you
Я
продолжаю
вспоминать
тебя.
This
is
devine
Это
божественно,
I
been
waiting
all
my
life
Я
ждала
всю
свою
жизнь,
Filling
time
Заполняя
время,
Looking
for
you
Искала
тебя,
That's
worth
more
than
you
could
know
Этого
стоит
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить,
Come
to
me
now
Иди
ко
мне
сейчас,
We
don't
have
to
dream
of
love
Нам
не
нужно
мечтать
о
любви,
We
know
how
Мы
знаем,
как,
Somewhere
before
Где-то
раньше,
It's
as
if
I
loved
you
so
Как
будто
я
любила
тебя
так,
Could
you
be
the
dream
that
I
once
knew?
Может,
ты
тот
сон,
который
я
когда-то
видела?
Could
you
be
the
dream
that
might
come
true?
Может,
ты
тот
сон,
который
может
сбыться?
Shining
through
Сквозь
мглу.
I
keep
remembering
me
Я
продолжаю
вспоминать
себя,
I
keep
remembering
you
Я
продолжаю
вспоминать
тебя.
Could
you
be
the
dream
that
I
once
knew?
Может,
ты
тот
сон,
который
я
когда-то
видела?
Could
you
be
the
dream
that
might
come
true?
Может,
ты
тот
сон,
который
может
сбыться?
Shining
through
Сквозь
мглу.
I
keep
remembering
me
Я
продолжаю
вспоминать
себя,
I
keep
remembering
you
Я
продолжаю
вспоминать
тебя.
Could
you
be
the
dream
that
I
once
knew?
Может,
ты
тот
сон,
который
я
когда-то
видела?
Could
you
be
the
dream
that
might
come
true?
Может,
ты
тот
сон,
который
может
сбыться?
Shining
through
Сквозь
мглу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Hayes, Adrian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.