Lyrics and translation Dionne Warwick - Message to Michael (Message to Martha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Message to Michael (Message to Martha)
Послание Майклу (Послание Марте)
Spread
your
wings
for
New
Orleans
Расправь
свои
крылья
и
лети
в
Новый
Орлеан
Kentucky
bluebird,
fly
away
Синяя
птица
Кентукки,
улетай
And
take
a
message
to
Michael,
message
to
Michael
И
передай
послание
Майклу,
послание
Майклу
He
sings
each
night
in
some
cafe
Он
поёт
каждую
ночь
в
каком-то
кафе
In
his
search
to
find
wealth
and
fame
В
поисках
богатства
и
славы
I
hear
Michael
has
gone
and
changed
his
name
Я
слышала,
Майкл
сменил
имя
It′s
a
year
since
he
was
here
Прошёл
год
с
тех
пор,
как
он
был
здесь
Kentucky
bluebird,
fly
away
Синяя
птица
Кентукки,
улетай
And
take
a
message
to
Michael,
message
to
Michael
И
передай
послание
Майклу,
послание
Майклу
Tell
him
I
miss
him
more
each
day
Скажи
ему,
что
я
скучаю
по
нему
всё
больше
с
каждым
днём
As
his
train
pulled
out
down
the
track
Когда
его
поезд
отъезжал
от
платформы
Michael
promised
he'd
soon
be
coming
back
Майкл
обещал,
что
скоро
вернётся
Oh
tell
him
how
my
heart
just
breaks
in
two
О,
скажи
ему,
как
моё
сердце
разрывается
на
части
Since
he
journeyed
far
С
тех
пор,
как
он
уехал
так
далеко
And
even
though
his
dreams
of
fame
fell
through
И
пусть
даже
его
мечты
о
славе
не
сбылись
To
me
he
will
always
be
a
star
Для
меня
он
всегда
будет
звездой
Spread
your
wings
for
New
Orleans
Расправь
свои
крылья
и
лети
в
Новый
Орлеан
Kentucky
bluebird,
fly
away
Синяя
птица
Кентукки,
улетай
And
take
a
message
to
Michael,
message
to
Michael
И
передай
послание
Майклу,
послание
Майклу
Ask
him
to
start
for
home
today
Попроси
его
вернуться
домой
сегодня
же
When
you
find
him
please
let
him
know
Когда
ты
его
найдёшь,
пожалуйста,
дай
ему
знать
Rich
or
poor,
I
will
always
love
him
so
Богат
он
или
беден,
я
всегда
буду
любить
его
так
же
сильно
Fly
away,
Kentucky
bluebird
Улетай,
синяя
птица
Кентукки
Fly
away,
Kentucky
bluebird
Улетай,
синяя
птица
Кентукки
Fly
away,
fly
away,
fly
away
Улетай,
улетай,
улетай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burt Bacharach, Hal David
Attention! Feel free to leave feedback.