Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Sinnefoula
Die kleine Wolke
Είχα-είχα
μια
αγάπη,
αχ
καρδούλα
μου
Ich
hatte,
ich
hatte
eine
Liebe,
ach,
mein
Herz
Που
'μοιαζε
συννεφάκι,
συννεφούλα
μου
Die
wie
eine
kleine
Wolke
war,
meine
kleine
Wolke
Σαν
συννεφά-,
συννεφάκι
φεύγει,
ξαναγυρνάει
Wie
eine
Wolke,
kleine
Wolke
geht
und
wiederkommt
Μ'
αγαπά
τη
μια,
την
άλλη
με
ξεχνάει
Sie
liebt
mich
den
einen
Tag,
am
nächsten
vergisst
sie
mich
Κι
ένα
βράδυ,
κι
ένα
βράδυ,
βράδυ,
αχ
καρδούλα
μου
Und
eines
Abends,
eines
Abends,
Abend,
ach,
mein
Herz
Διώχνω
ξαφνικά
τη
συννεφούλα
μου
Vertreibe
ich
plötzlich
meine
kleine
Wolke
Δεν
αντέχω,
δεν
αντέχω
άλλο
πια
να
με
γελάει
Ich
halt
es
nicht
mehr
aus,
halt
es
nicht
mehr
aus,
mich
täuschen
zu
lassen
Μ'
αγαπάει
τη
μια,
την
άλλη
με
ξεχνάει
Sie
liebt
mich
den
einen
Tag,
am
nächsten
vergisst
sie
mich
Κι
έρχεται
ο
Απρίλης
αχ
καρδούλα
μου
Und
der
April
kommt,
ach,
mein
Herz
Να
κι
ο
Μάης,
ο
Μάης,
συννεφούλα
μου
Da
ist
der
Mai,
der
Mai,
meine
kleine
Wolke
Δίχως-δίχως
τραγούδι,
δάκρυ
και
φιλί
Ohne,
ohne
Lied,
Tränen
und
einen
Kuss
Δεν
είν'
ά-,
δεν
είν'
άνοιξη
φέτος
αυτή
Das
ist
kein,
das
ist
kein
Frühling
dieses
Jahr
(Συννεφούλα,
συννεφούλα
να
γυρίσεις
σου
ζητώ)
Kleine
Wolke,
kleine
Wolke,
komm
zurück,
ich
bitte
dich
(Και
τριγύρνα
μ'
όσους
θέλεις
κάθε
βράδυ)
Und
umkreise,
wen
du
willst,
jeden
Abend
(Δεν
αντέχω,
δεν
αντέχω
άλλο
να
'μαι
μοναχός)
Ich
halt
es
nicht
mehr
aus,
halt
es
nicht
mehr
aus,
allein
zu
sein
(Μ'
αγαπάς
τη
μια
κι
ας
με
ξεχνάς
την
άλλη)
Du
liebst
mich
den
einen
Tag,
selbst
wenn
du
mich
am
nächsten
vergisst
Είχα-είχα
μια
αγάπη,
αχ
καρδούλα
μου
Ich
hatte,
ich
hatte
eine
Liebe,
ach,
mein
Herz
Που
'μοιαζε
συννεφάκι,
συννεφούλα
μου
Die
wie
eine
kleine
Wolke
war,
meine
kleine
Wolke
Σαν
συννεφά-,
συννεφάκι
φεύγει,
ξαναγυρνάει
Wie
eine
Wolke,
kleine
Wolke
geht
und
wiederkommt
Μ'
αγαπά
τη
μια,
την
άλλη
με
ξεχνάει
Sie
liebt
mich
den
einen
Tag,
am
nächsten
vergisst
sie
mich
Τρίγωνα
κάλαντα
στον
Ίκαρο
γιορτές
Karneval
im
Dreieck,
Feste
für
Ikarus
Από
τα
Χριστούγεννα
ως
τις
Σαρακοστές
Von
Weihnachten
bis
zur
Fastenzeit
Τρίγωνα
κάλαντα
στον
Ίκαρο
γιορτές
Karneval
im
Dreieck,
Feste
für
Ikarus
Από
τα
Χριστούγεννα
ως
τις
Σαρακοστές
Von
Weihnachten
bis
zur
Fastenzeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dionysis Savvopoulos, Eleni Vitali
Attention! Feel free to leave feedback.