Lyrics and translation Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour le plus froid du monde
Самый холодный день в мире
On
dit
que
je
suis
né
Говорят,
я
родился
Le
jour
le
plus
froid
du
monde
В
самый
холодный
день
в
мире
On
dit
que
je
suis
né
Говорят,
я
родился
Avec
le
cœur
gelé
С
заледеневшим
сердцем
On
dirait
même
qu′on
m'a
porté
Говорят
даже,
что
меня
принесли
À
bout
de
ventre
На
руках,
En
haut
de
la
colline
На
вершину
холма,
Qui
surplombe
la
ville
et
ses
clochers
Что
возвышается
над
городом
и
его
колокольнями
Là-haut
vivait
dans
une
drôle
de
maison
Там,
наверху,
в
странном
доме
жила
Une
sage
femme
dite
folle
par
tous
les
habitants
Повитуха,
которую
все
жители
считали
сумасшедшей
Alors
qu′elle
passait
son
temps
à
réparer
les
gens
Хотя
она
все
время
проводила
за
тем,
что
чинила
людей
Les
perdus,
les
cassés,
avec
ou
sans
papier
Потерянных,
сломленных,
с
документами
или
без
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant...
О,
Мадлен,
которая
так
любила...
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Comme
elle
m'a
installé
Когда
она
уложила
меня
Sur
la
table
de
la
cuisine
На
кухонный
стол,
J'ai
cru
un
instant
Я
на
мгновение
подумал,
Qu′elle
voulait
me
dévorer
Что
она
хочет
меня
съесть
Me
prendrait-elle
pour
une
poulet
grillé
Примет
ли
она
меня
за
жареного
цыпленка,
Que
l′on
aurait
oublié
de
tuer
Которого
забыли
зарезать
Elle
me
découpait
la
peau
de
la
poitrine
Она
разрезала
кожу
на
моей
груди
Ses
grands
ciseaux
crantés
Ее
большими
зубчатыми
ножницами,
Plantés
entre
mes
os
Вонзенными
между
моих
костей
Elle
a
glissé
une
horloge
Она
вставила
часы
Dans
mes
débris
glacés
В
мои
ледяные
останки
En
lieux
et
place
de
mon
petit
cœur
gelé
Вместо
моего
маленького
заледеневшего
сердца
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Elle
m'a
dit
mon
petit
Она
сказала
мне,
малыш,
Y′a
trois
choses
que
jamais,
Есть
три
вещи,
которые
ты
никогда,
Ô
grand
jamais
tu
n'devras
oublier
Никогда
не
должен
забывать
Premièrement
ne
touche
pas
à
tes
aiguilles
Во-первых,
не
трогай
свои
стрелки
Deuxièment
ta
colère,
tu
devras
maitriser
Во-вторых,
ты
должен
контролировать
свой
гнев
Et
surtout
ne
jamais
oublier
quoi
qu′il
arrive
И
самое
главное,
никогда
не
забывай,
что
бы
ни
случилось,
Ne
jamais
se
laisser
tomber
amoureux
Никогда
не
влюбляйся
Car
alors
pour
toujours,
à
l'horloge
de
ton
coeur
Потому
что
тогда
навсегда,
в
часах
твоего
сердца
La
grande
aiguille
des
heures
transpercera
ta
peau
Большая
часовая
стрелка
пронзит
твою
кожу
Explosera
l′horloge,
Взорвутся
часы,
Imploseront
tes
os
Взорвутся
твои
кости
La
mécanique
du
cœur
sera
brisée
de
nouveau
Механизм
сердца
снова
будет
сломан
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Oh,
Madelaine
qui
adorait
О,
Мадлен,
которая
обожала
Oh,
Madelaine
qui
aimait
tant
О,
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Чинить
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dionysos, Mathias Malzieu
Attention! Feel free to leave feedback.