Lyrics and translation Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde
On
dit
qu'je
suis
né
le
jour
le
plus
froid
du
monde
Говорят,
Я
родился
в
самый
холодный
день
в
мире
On
dit
qu'je
suis
né
avec
le
cœur
gelé
Говорят,
Я
родился
с
замерзшим
сердцем
On
dirait
même
qu'on
m'a
porté
à
bout
de
ventre
Кажется,
меня
даже
за
живот
понесло.
En
haut
de
la
colline
qui
surplombe
la
ville
et
ses
clochets
На
вершине
холма
с
видом
на
город
и
его
колокольчики
Là-haut
vivait
dans
une
drôle
de
maison
Там
жил
в
смешной
дом
Une
sage
femme
dite
folle
par
tous
les
habitants
Мудрая
женщина,
которую
все
жители
называют
сумасшедшей
Alors
qu'elle
passait
son
temps
à
réparer
les
gens
В
то
время
как
она
проводила
свое
время,
исправляя
людей
Les
perdus,
les
cassés,
avec
ou
sans
papiers
Потерянные,
сломанные,
с
документами
или
без
них
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонт
людей
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонт
людей
Comme
elle
m'a
installé
sur
la
table
de
la
cuisine
Как
она
устроила
меня
на
кухонном
столе
J'ai
cru
un
instant
qu'elle
voulait
me
dévorer
На
мгновение
мне
показалось,
что
она
хочет
меня
сожрать.
Me
prendrait-elle
pour
une
poulet
grillé
Возьмет
ли
она
меня
за
жареную
курицу
Que
l'on
aurait
oublié
de
tuer?
Кого
бы
забыли
убить?
Elle
me
découpait
la
peau
de
la
poitrine
Она
разрезала
мне
кожу
на
груди.
Ses
grands
ciseaux
crantés
plantés
entre
mes
os
Его
большие
зубчатые
ножницы
посажены
между
моими
костями
Elle
a
glissé
une
horloge
dans
mes
débris
glacés
Она
сунула
часы
в
мои
ледяные
обломки.
En
lieu
et
place
de
mon
petit
cœur
gelé
Вместо
моего
маленького
замерзшего
сердца
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madelaine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонт
людей
(Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh)
(Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh)
Elle
m'a
dit
mon
petit,
il
y
a
trois
choses
que
jamais
Она
сказала
мне,
мой
маленький,
есть
три
вещи,
которые
никогда
Au
grand
jamais
tu
n'devras
oublier
Ты
никогда
не
забудешь
"Premièrement
ne
touche
pas
à
tes
aiguilles
"Во-первых,
не
трогай
свои
иглы
Deuxièmement
ta
colère
tu
devras
maîtriser
Во-вторых,
твой
гнев
тебе
придется
обуздать
Et
surtout
ne
jamais
oublier
quoi
qu'il
arrive
И
главное
никогда
не
забывать,
что
бы
ни
случилось
Ne
jamais
se
laisser
tomber
amoureux
Никогда
не
позволяйте
себе
влюбиться
Car
alors
pour
toujours,
à
l'horloge
de
ton
cœur
Ибо
тогда
навсегда,
в
часы
сердца
твоего
La
grande
aiguille
des
heures
transpercera
ta
peau
Большая
часовая
стрелка
пронзит
твою
кожу
Explosera
l'horloge,
imploseront
tes
os
Взорвут
часы,
взорвут
твои
кости
La
mécanique
du
cœur
sera
brisée
de
nouveau"
Механика
сердца
снова
будет
разбита"
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонт
людей
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Oh
Madeleine
qui
adorait
О
Мадлен,
которая
обожала
Oh
Madeleine
qui
aimait
tant
О
Мадлен,
которая
так
любила
Réparer
les
gens
Ремонт
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dionysos
Attention! Feel free to leave feedback.