Lyrics and translation Dionysos feat. Grand Corps Malade - Thème De Joe
Cela
fait
maintenant
plusieurs
années
Прошло
уже
несколько
лет
Que
dans
cette
école
j'me
sens
chez
moi
Что
в
этой
школе
я
чувствую
себя
как
дома
Et
c'est
vrai
dans
la
cours
de
récréation
И
это
правда
в
классе
C'est
souvent
moi
qui
fais
la
loi
Я
часто
занимаюсь
законом.
Tous
les
autres
élèves
me
respectent
Все
остальные
ученики
уважают
меня
Il
y
en
à
surement
beaucoup
qui
me
craignent
Наверное,
многие
боятся
меня.
J'ai
mes
repères
mes
habitudes
У
меня
есть
свои
ориентиры,
мои
привычки
Mes
certitudes
sur
lesquelles
je
règne
Мои
убеждения,
над
которыми
я
царствую
Alors
c'est
vrai
j'aime
pas
beaucoup
le
changement
Так
что
это
правда,
я
не
очень
люблю
перемены
Pour
moi
la
vie
c'est
la
stabilité
Для
меня
жизнь-это
стабильность
Je
voudrais
effacer
littéralement
Я
хотел
бы
стереть
буквально
Tout
ce
qui
pourrait
menacer
mon
autorité
Все,
что
может
угрожать
моей
власти
J'ai
fais
ce
qu'il
faut
depuis
longtemps
Я
давно
сделал
то,
что
нужно.
Et
dans
mon
entourage
je
n'ai
plus
de
rivaux
И
в
моем
окружении
у
меня
больше
нет
соперников
Mais
à
l'école
depuis
peu
de
temps
Но
в
школе
в
последнее
время
J'aime
pas
trop
ça
y
a
un
nouveau
Мне
не
нравится,
что
это
новый.
Il
est
tout
petit
un
air
gentil
Он
совсем
маленький.
Moi
j'ai
vraiment
envie
d'lui
mettre
des
claques
Мне
очень
хочется
надрать
ему
пощечину.
Je
crois
qu'il
y
a
pas
plus
bizarre
que
lui
По-моему,
нет
ничего
страннее,
чем
он.
Quand
il
s'approche
ça
fait
tic-tac
Когда
он
приближается,
он
тикает
Un
bruit
d'horloge
incessant
Непрекращающийся
звук
часов
Il
paraît
qu'ça
vient
de
son
coeur
Я
слышал,
это
от
его
сердца.
Moi
ça
me
dérange
Меня
это
беспокоит.
Et
puis
j'ai
l'impression
qu'il
connait
rien
de
la
vie
А
потом
мне
кажется,
что
он
ничего
не
знает
о
жизни.
Moi
le
nouveau
j'le
trouve
étrange
Я
новый,
я
нахожу
это
странным
Il
a
de
drôle
d'occupation
souvent
У
него
забавное
занятие
часто
Il
couve
des
oeufs
dans
la
manche
de
son
pull
Он
тлеет
яйцами
в
рукаве
своего
свитера
Alors
dès
que
je
peux
à
la
récréation
Так
что,
как
только
я
могу
на
перемене
Je
les
lui
casse
sur
le
crâne
sans
aucun
scrupule
Я
без
зазрения
совести
разбиваю
их
ему
по
черепу.
Nous
n'avons
vraiment
rien
en
commun
sauf
У
нас
действительно
нет
ничего
общего,
кроме
Une
chose
découverte
avec
horreur
Вещь,
обнаруженная
с
ужасом
Il
est
amoureux
de
la
même
fille
que
moi
Он
влюблен
в
ту
же
девушку,
что
и
я.
Il
n'aurais
jamais
dû
c'est
une
grave
erreur
Он
никогда
не
должен
был
это
серьезная
ошибка
Cette
fille
c'est
la
petite
chanteuse
Эта
девушка-маленькая
певица.
C'est
ma
petite
amie
depuis
longtemps
Она
моя
девушка
давно
Elle
s'appelle
Miss
Acacia
Ее
зовут
Мисс
Акация
Et
elle
chante
en
moi
à
chaque
instant
И
она
поет
во
мне
каждый
миг
Depuis
peu
malheureusement
В
последнее
время,
к
сожалению
Elle
est
repartie
dans
son
pays
l'Andalousie
Она
вернулась
в
свою
страну
Андалусия
Et
le
nouveau
qui
ose
me
parler
d'elle
И
новый,
который
осмелится
рассказать
мне
о
ней
Est
en
train
de
décupler
ma
jalousie
В
десять
раз
усиливает
мою
ревность
La
présence
inutile
de
ce
nabot
renforce
Ненужное
присутствие
этого
набота
усиливает
La
cruelle
absence
de
mon
amour
Жестокое
отсутствие
моей
любви
Il
semble
l'aimer
presque
autant
que
moi
Кажется,
он
любит
ее
почти
так
же
сильно,
как
я
Et
si
ça
continue
je
crois
bien
qu'un
jour
И
если
так
будет
продолжаться,
я
думаю,
что
когда-нибудь
Ce
n'est
pas
ses
oeufs
mais
son
coeur
en
bois
Это
не
яйца,
а
деревянное
сердце.
Que
sur
son
crâne
je
vais
briser
Что
на
его
черепе
я
разобью
Pour
qu'il
ne
soit
plus
jamais
capable
d'aimer
Чтобы
он
больше
никогда
не
смог
любить
C'est
bien
son
coeur
que
j'dois
viser
Я
должен
стремиться
к
его
сердцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud, Stephan Bertholio, Eric Serra Tosio, Olivier Daviaud, Guillaume Stephane Garidel, Mathias Adolphe Eugene Malzieu, Michael Gregory Ponton, Tosio Eric Rodolphe Serra, Elisabet Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.