Lyrics and translation Dionysos feat. Olivia Ruiz - Flamme à lunettes
J'ai
perdu
mes
lunettes
Я
потерял
очки.
Enfin
j'ai
pas
voulu
les
mettre
В
конце
концов,
я
не
хотел
их
надевать.
Elles
me
font
une
drôle
de
tête
Они
делают
мне
смешное
лицо
Une
tête
de
flamme
à
lunette
Пламенная
головка
с
ободком
Oh
petite
allumette
О
маленькая
спичка
C'est
dangereux
d'être
coquette
Опасно
быть
кокетливой.
Au
point
de
n'en
faire
qu'à
sa
tête
До
такой
степени,
что
только
голова
Quand
ça
peux
vous
coûtez
les
yeux
Когда
это
может
стоить
вам
глаза
Je
me
fous
Мне
все
равно.
D'y
voir
flou
Видеть
в
нем
размытое
Je
n'ai
pas
besoin
de
lunette
Мне
не
нужен
ободок
Pour
embrasser
et
chanter
Чтобы
целоваться
и
петь
J'préfère
garder
les
yeux
fermés
Я
предпочитаю
держать
глаза
закрытыми.
Oh,
mon
petit
incendie
О,
мой
маленький
пожар
Laissez-moi
croquer
vos
habits
Позвольте
мне
скомкать
вашу
одежду.
Les
déchiqueter
à
belles
dents
Измельчить
их
до
красивых
зубов
Les
recracher
en
confettis
Выплюнуть
их
в
конфетти
Pour
vous
embrassez
sous
une
pluie
Чтобы
вы
целовались
под
дождем
Oui,
allons-y
Да,
поехали.
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь.
En
quelques
pas
seulement
Всего
за
несколько
шагов
Je
peux
me
perdre
au
loin
Я
могу
заблудиться
на
расстоянии
Si
loin
dans
ma
rue
Так
далеко
на
моей
улице
Et
même
que
je
n'ose
plus
И
даже
то,
что
я
больше
не
смею
Regarder
le
soleil
Смотреть
на
солнце
Ni
regarder
le
ciel
Ни
смотреть
на
небо
Droit
dans
les
yeux
Прямо
в
глаза
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь.
Je
vous
guiderai
Я
проведу
вас
À
l'extérieur
de
votre
tête
За
пределами
вашей
головы
Je
serai
votre
paire
de
lunette
Я
буду
вашей
парой
ободок
Vous
seriez
mon
allumette
Вы
были
бы
моей
спичкой
Il
me
faut
vous
faire
un
aveu
Мне
нужно
сделать
вам
признание.
Je
vous
entends
mais
je
n'pourrai
Я
слышу
вас,
но
не
смогу
Jamais
vous
reconnaître
Никогда
не
узнаешь
себя
Même
assis
entre
deux
petits
vieux
Даже
сидя
между
двумя
маленькими
стариками
On
se
frottera
Мы
протрет
L'un
contre
l'être
Один
против
бытия
À
s'en
faire
cramer
le
squelette
- Воскликнул
скелет.
Et
à
l'horloge
de
mon
cœur
И
в
часы
моего
сердца
À
minuit
pile
on
prendra
feu
В
полночь
мы
загорелись.
Pas
même
besoin
d'ouvrir
les
yeux
Даже
не
нужно
открывать
глаза
Je
sais,
je
suis
une
flamme
de
tête
Я
знаю,
я
пламя
головы
Mais
quand
la
musique
s'arrête
Но
когда
музыка
останавливается
J'ai
du
mal
à
rouvrir
les
yeux
Я
с
трудом
открываю
глаза.
Je
m'enflamme
allumette
Я
зажигаю
спичку
Mes
paupières
brûlent
de
mille
feux
Мои
веки
горят
тысячью
огней
À
en
écraser
mes
lunettes
Раздавить
мои
очки
Sans
penser
à
rouvrir
les
yeux
Не
думая
снова
открывать
глаза
Elle
danse
comme
un
oiseau
Она
танцует,
как
птица
En
équilibre
В
равновесии
Sur
ses
petits
talons
aiguilles
На
ее
маленьких
шпильках
Ses
pieds
commencent
à
s'emmêler
Ее
ноги
начинают
путаться
Son
joli
nez
vient
de
s'écraser
Его
милый
нос
только
что
сломался
Je
me
fracasse
la
tête
Я
ломаю
голову.
Contre
les
arbres
dont
les
feuilles
bleues
Против
деревьев,
чьи
Синие
листья
Semblent
plantées
dans
les
cieux
Кажутся
посаженными
в
небесах
Ils
sont
ce
que
l'on
confond
le
mieux
Они-то,
что
лучше
всего
смутить
C'est
merveilleux
Это
замечательно
Les
arbres
bleus
Голубые
деревья
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь.
En
quelques
pas
seulement
Всего
за
несколько
шагов
Je
peux
me
perdre
au
loin
Я
могу
заблудиться
на
расстоянии
Si
loin
dans
ma
rue
Так
далеко
на
моей
улице
Et
même
que
je
n'ose
plus
И
даже
то,
что
я
больше
не
смею
Regarder
le
soleil
Смотреть
на
солнце
Ni
regarder
le
ciel
Ни
смотреть
на
небо
Droit
dans
les
yeux
Прямо
в
глаза
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь.
En
quelques
pas
seulement
Всего
за
несколько
шагов
Je
peux
me
perdre
au
loin
Я
могу
заблудиться
на
расстоянии
Si
loin
dans
ma
rue
Так
далеко
на
моей
улице
Et
même
que
je
n'ose
plus
И
даже
то,
что
я
больше
не
смею
Regarder
le
soleil
Смотреть
на
солнце
Ni
regarder
le
ciel
Ни
смотреть
на
небо
Droit
dans
les
yeux
Прямо
в
глаза
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dionysos
Attention! Feel free to leave feedback.